m (Texto reemplaza - '|fuente = Manuscrito 158 BNC' a '') |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
− | |||
|seccion = Vocabulario | |seccion = Vocabulario | ||
|anterior = fol 15r | |anterior = fol 15r | ||
Línea 8: | Línea 7: | ||
Andarse por las calles. '''Izes asyne''' [o] '''ize chiehasyne'''.<br> | Andarse por las calles. '''Izes asyne''' [o] '''ize chiehasyne'''.<br> | ||
− | |||
Andarse por las labranzas. '''Tas asyne''' [o] '''ta chichasyne'''.<br> | Andarse por las labranzas. '''Tas asyne''' [o] '''ta chichasyne'''.<br> | ||
− | |||
Anda por el campo o en el campo. '''Muyquys asyne'''.<br> | Anda por el campo o en el campo. '''Muyquys asyne'''.<br> | ||
− | |||
Anda en pie. '''Cus asyne'''.<br> | Anda en pie. '''Cus asyne'''.<br> | ||
− | |||
Anda a caballo. '''Hycabaigye asyne'''.<br> | Anda a caballo. '''Hycabaigye asyne'''.<br> | ||
− | |||
And[a] a pie. '''Aquihichoc asyne'''.<br> | And[a] a pie. '''Aquihichoc asyne'''.<br> | ||
− | |||
Anda desnudo. '''Chuhisc asyne'''.<br> | Anda desnudo. '''Chuhisc asyne'''.<br> | ||
− | |||
Anda<ref>En el ms., "ande".</ref> vestido. '''Chinc azonsasyne'''.<br> | Anda<ref>En el ms., "ande".</ref> vestido. '''Chinc azonsasyne'''.<br> | ||
− | |||
Angosta cosa. '''Afihistaza [o] magueza'''.<br> | Angosta cosa. '''Afihistaza [o] magueza'''.<br> | ||
− | |||
Angosto por de dentro. '''Atyeza'''.<br> | Angosto por de dentro. '''Atyeza'''.<br> | ||
− | |||
Anochezer. '''Achysquynsuca''' [o] '''azinansuca'''; anocheser del todo, '''azacansuca''' [o] '''aumzansuca'''.<br> | Anochezer. '''Achysquynsuca''' [o] '''azinansuca'''; anocheser del todo, '''azacansuca''' [o] '''aumzansuca'''.<br> | ||
− | |||
Anocheçiónie. - '''Chahas azacane'''.<br> | Anocheçiónie. - '''Chahas azacane'''.<br> | ||
− | |||
Anoehea prima noche. '''Zasca'''.<br> | Anoehea prima noche. '''Zasca'''.<br> | ||
− | |||
Anoche, ablando absolutamente. '''Zahasa'''.<br> | Anoche, ablando absolutamente. '''Zahasa'''.<br> | ||
− | |||
Anoche toda la noche. '''Zahasyzasuca'''.<br> | Anoche toda la noche. '''Zahasyzasuca'''.<br> | ||
− | |||
Animoso. '''Atyhyba cuhuma gue'''.<br> | Animoso. '''Atyhyba cuhuma gue'''.<br> | ||
− | |||
Animar a otro. '''Apquyquy bcuhumysuca''' [o] '''apquyquy cuhumac bgasqua'''.<br> | Animar a otro. '''Apquyquy bcuhumysuca''' [o] '''apquyquy cuhumac bgasqua'''.<br> | ||
− | |||
Animarse. '''Zpquyquy zacuhumynsuca''' [o] '''zquyquy zcuhumac gasqua'''.<br> | Animarse. '''Zpquyquy zacuhumynsuca''' [o] '''zquyquy zcuhumac gasqua'''.<br> | ||
− | + | Antaño. '''Zocamana'''; antantaño, '''zocambona'''; '''zocamina''', aora tres años; '''zocamuyhycana''', aora quatro; '''zocamhyzquyna''', aora çinco; '''zocamtana''', aora 6; '''zocamcuhuna''', 7 '''zocamsuhuzana'''<br> | |
− | Antaño. '''Zocamana'''; antantaño, '''zocambona'''; '''zocamina''', aora tres años; '''zocamuyhycana''', aora quatro; '''zocamhyzquyna''', aora çinco; '''zocamtana''', aora 6; ''' | ||
}} | }} |
Revisión del 03:53 14 jun 2010
Andarse por las labranzas. Tas asyne [o] ta chichasyne.
Anda por el campo o en el campo. Muyquys asyne.
Anda en pie. Cus asyne.
Anda a caballo. Hycabaigye asyne.
And[a] a pie. Aquihichoc asyne.
Anda desnudo. Chuhisc asyne.
Anda[2] vestido. Chinc azonsasyne.
Angosta cosa. Afihistaza [o] magueza.
Angosto por de dentro. Atyeza.
Anochezer. Achysquynsuca [o] azinansuca; anocheser del todo, azacansuca [o] aumzansuca.
Anocheçiónie. - Chahas azacane.
Anoehea prima noche. Zasca.
Anoche, ablando absolutamente. Zahasa.
Anoche toda la noche. Zahasyzasuca.
Animoso. Atyhyba cuhuma gue.
Animar a otro. Apquyquy bcuhumysuca [o] apquyquy cuhumac bgasqua.
Animarse. Zpquyquy zacuhumynsuca [o] zquyquy zcuhumac gasqua.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ En el ms., "ande".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.