De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | {{der|25.}} | ||
del cercado del cazique, '''cabun'''; id. de fríjoles, '''histe bun'''; de turmas, '''iomza bun'''.<br> | del cercado del cazique, '''cabun'''; id. de fríjoles, '''histe bun'''; de turmas, '''iomza bun'''.<br> | ||
Bolsa. '''Pquame'''.<br> | Bolsa. '''Pquame'''.<br> |
Revisión del 18:40 14 jun 2010
Lematización[1]
25.
del cercado del cazique, cabun; id. de fríjoles, histe bun; de turmas, iomza bun.
Bolsa. Pquame.
Bolsico. Pquamne chuta.
Boltear y trepar. Izitapquan agosqua. Imp. Azitapquan ago. Volver al lugar o del lugar. Zuhuscansuca. Volver de a otro lado. Ys zuhuicansuca. Volverse a otra cosa así. Is zeguicasuca. Ysuscao, chauscasuca, hauscaoa, chauscaninga.
Bonita, cosa graciosa. Achuca amuyntan mague.
Bórdón. Chune.
Borrachera. Biohote.
Borracho. Chienuca.
Bobo. Pqueta.
Bobear. Zepquetansuca.
Fotografía[2]
[[Imagen:]]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.