Línea 40: | Línea 40: | ||
<u>Borrachera</u> = '''biohote''' = <br> | <u>Borrachera</u> = '''biohote''' = <br> | ||
<u>Borracho</u> = '''chienuca'''<br> | <u>Borracho</u> = '''chienuca'''<br> | ||
− | <u>Bobo<ref>''Nuevo''. Creemos que era "bovo" o "bouo" por conservar el orden alfabético.</ref | + | <u>Bobo</u><ref>''Nuevo''. Creemos que era "bovo" o "bouo" por conservar el orden alfabético.</ref> = '''pqueta'''<br> |
− | <u>Bobear<ref>''Nuevo''. Ibidem.</ref | + | <u>Bobear</u><ref>''Nuevo''. Ibidem.</ref> = '''Zepquetansuca''' -<br> |
<u>Braso</u> = '''pquaca''' = Brasada, '''pquaca'''<br> | <u>Braso</u> = '''pquaca''' = Brasada, '''pquaca'''<br> | ||
'''ata'''<br> | '''ata'''<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 14:34 19 sep 2010
del cercado del cazique = cabun = id
de fríjoles = histe bun = de turmas
iomza bun -
Bolsa = pquame =
Bolsico. pquamne chuta =
Boltear y trepar. izitapqua
na gosqua - imp - Azitapqua
nago = Volver al lugar o del
lugar = Zuhuscansuca. Volver
de a otro lado = Ys zuhuican
-su ca[2] = Volverse a otra cosa
así. Yszeguicasuca[3] = Ysuscao[,]
chauscasuca, chauscaoa, chaus
-caninga[4] =
Bonita, cosa graciosa = Achua[5]
amuyntan mague =
Bordon = chune
Borrachera = biohote =
Borracho = chienuca
Bobo[6] = pqueta
Bobear[7] = Zepquetansuca -
Braso = pquaca = Brasada, pquaca
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Ys zuhuscansuca".
- ↑ En González, "Is zeguicasuca". Nuevo. Creemos que era "Ys zeguscasuca".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "chauscanynga".
- ↑ En González, "Achuca".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "bovo" o "bouo" por conservar el orden alfabético.
- ↑ Nuevo. Ibidem.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.