Línea 8: | Línea 8: | ||
El marido y la muger. Sahoas guisa. | El marido y la muger. Sahoas guisa. | ||
− | |||
El padre y el hijo. Pabas chutasa. | El padre y el hijo. Pabas chutasa. | ||
− | |||
El hermano mayor y menor. Guias cuhubasa. | El hermano mayor y menor. Guias cuhubasa. | ||
+ | El pecho y la espalda me duele. Zfihistas zpyhypas gue aiusuca [o] zfihista nxie zpyhypa nxie gue aiusuca. | ||
− | |||
De anbas maneras se dise en estas oraciones. | De anbas maneras se dise en estas oraciones. | ||
− | |||
Él proprio se mató. Atas gue abgu. | Él proprio se mató. Atas gue abgu. | ||
− | |||
Él proprio se hirió. Atas atyhypquao [o] chanyca atyhypquao. | Él proprio se hirió. Atas atyhypquao [o] chanyca atyhypquao. | ||
− | |||
Él proprio se tiene lástima. Atas atyzysuca. | Él proprio se tiene lástima. Atas atyzysuca. | ||
− | |||
Él proprio de su motiuo lo hiso. Apquyquyn abquy. | Él proprio de su motiuo lo hiso. Apquyquyn abquy. | ||
− | |||
Él proprio de su motiuo se uino. Inuc ahuquy [o] apquyquyn ahuquy. | Él proprio de su motiuo se uino. Inuc ahuquy [o] apquyquyn ahuquy. | ||
− | |||
Él proprio se hiso. Ataso abquy. Atas aquyia magueza, ninguno se hiso a sí proprio. | Él proprio se hiso. Ataso abquy. Atas aquyia magueza, ninguno se hiso a sí proprio. | ||
− | |||
Él proprio, él mismo. Ipse, a, um. Chanyca. Vga.: Pedro chanyca, el proprio Pedro; hycha chanyca, yo mismo; mue chanyca, tu mismo. | Él proprio, él mismo. Ipse, a, um. Chanyca. Vga.: Pedro chanyca, el proprio Pedro; hycha chanyca, yo mismo; mue chanyca, tu mismo. | ||
− | |||
Él proprio, él mismo.' Atas. Yo mismo, zytas; tú mismo, mytas. | Él proprio, él mismo.' Atas. Yo mismo, zytas; tú mismo, mytas. | ||
− | |||
Él proprio, esto es, de su moriuo. Apquyquyn. Yo pro¬pio de mi motiuo y uoluntad, zpquyquyn; tu proprio, mpquyquyn. | Él proprio, esto es, de su moriuo. Apquyquyn. Yo pro¬pio de mi motiuo y uoluntad, zpquyquyn; tu proprio, mpquyquyn. | ||
− | |||
Él proprio. Inuc. Este nunca se dise sino con tersera persona y con verbos neutros. | Él proprio. Inuc. Este nunca se dise sino con tersera persona y con verbos neutros. | ||
− | |||
El úno y el otro. U bin han [o] han ubin. | El úno y el otro. U bin han [o] han ubin. | ||
− | |||
El uno al otro. Lo mismo. | El uno al otro. Lo mismo. | ||
− | |||
El uno al otro se dieron. Han ubin aguity. | El uno al otro se dieron. Han ubin aguity. | ||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 01:43 12 oct 2008
El padre y el hijo. Pabas chutasa.
El hermano mayor y menor. Guias cuhubasa.
El pecho y la espalda me duele. Zfihistas zpyhypas gue aiusuca [o] zfihista nxie zpyhypa nxie gue aiusuca.
De anbas maneras se dise en estas oraciones.
Él proprio se mató. Atas gue abgu.
Él proprio se hirió. Atas atyhypquao [o] chanyca atyhypquao.
Él proprio se tiene lástima. Atas atyzysuca.
Él proprio de su motiuo lo hiso. Apquyquyn abquy.
Él proprio de su motiuo se uino. Inuc ahuquy [o] apquyquyn ahuquy.
Él proprio se hiso. Ataso abquy. Atas aquyia magueza, ninguno se hiso a sí proprio.
Él proprio, él mismo. Ipse, a, um. Chanyca. Vga.: Pedro chanyca, el proprio Pedro; hycha chanyca, yo mismo; mue chanyca, tu mismo.
Él proprio, él mismo.' Atas. Yo mismo, zytas; tú mismo, mytas.
Él proprio, esto es, de su moriuo. Apquyquyn. Yo pro¬pio de mi motiuo y uoluntad, zpquyquyn; tu proprio, mpquyquyn.
Él proprio. Inuc. Este nunca se dise sino con tersera persona y con verbos neutros.
El úno y el otro. U bin han [o] han ubin.
El uno al otro. Lo mismo.
El uno al otro se dieron. Han ubin aguity.El padre y el hijo. Pabas chutasa.
El hermano mayor y menor. Guias cuhubasa.
El pecho y la espalda me duele. Zfihistas zpyhypas gue aiusuca [o] zfihista nxie zpyhypa nxie gue aiusuca.
De anbas maneras se dise en estas oraciones.
Él proprio se mató. Atas gue abgu.
Él proprio se hirió. Atas atyhypquao [o] chanyca atyhypquao.
Él proprio se tiene lástima. Atas atyzysuca.
Él proprio de su motiuo lo hiso. Apquyquyn abquy.
Él proprio de su motiuo se uino. Inuc ahuquy [o] apquyquyn ahuquy.
Él proprio se hiso. Ataso abquy. Atas aquyia magueza, ninguno se hiso a sí proprio.
Él proprio, él mismo. Ipse, a, um. Chanyca. Vga.: Pedro chanyca, el proprio Pedro; hycha chanyca, yo mismo; mue chanyca, tu mismo.
Él proprio, él mismo.' Atas. Yo mismo, zytas; tú mismo, mytas.
Él proprio, esto es, de su moriuo. Apquyquyn. Yo pro¬pio de mi motiuo y uoluntad, zpquyquyn; tu proprio, mpquyquyn.
Él proprio. Inuc. Este nunca se dise sino con tersera persona y con verbos neutros.
El úno y el otro. U bin han [o] han ubin.
El uno al otro. Lo mismo.
El uno al otro se dieron. Han ubin aguity.