m |
m |
||
Línea 28: | Línea 28: | ||
'''Dat.''' [[hycha|Hɣcħa]] cħanɣqɣ, [[guaka|guacâ]].<br> | '''Dat.''' [[hycha|Hɣcħa]] cħanɣqɣ, [[guaka|guacâ]].<br> | ||
'''Acuſ.''' [[hycha|Hɣcħa]] cħanɣqɣ.<br> | '''Acuſ.''' [[hycha|Hɣcħa]] cħanɣqɣ.<br> | ||
− | '''Voc''' | + | '''Voc''' Care[n]t[e].<br> |
{{der|Hɣcħa}} | {{der|Hɣcħa}} | ||
}} | }} |
Revisión del 15:11 26 oct 2008
del numero ſingular deſta manera. Cħa
para la primera perſona. Y Mâ, para la
ſegunda. Y eſtos por la mayor parte an-
dan acompañados con tiempo de im-
peratiuo: aunque tambien con los de-
mas tiempos. Pero ſolo en el numero
ſingular. Y ſi quiſsieramos darles plu-
ral, ſerà. Mi, del pronombre um , y
chi, del pronombre ʒhɣ.
DECLINACION
de los pronombres com
pueſtos
SINGVLAR.
Nom Hɣcħa cħanɣqɣ. Yo meſmo.
Gen. Hɣcħa cħanɣqɣ, epqua, vel ipqua
Dat. Hɣcħa cħanɣqɣ, guacâ.
Acuſ. Hɣcħa cħanɣqɣ.
Voc Care[n]t[e].
del numero ſingular deſta manera. Cħa
para la primera perſona. Y Mâ, para la
ſegunda. Y eſtos por la mayor parte an-
dan acompañados con tiempo de im-
peratiuo: aunque tambien con los de-
mas tiempos. Pero ſolo en el numero
ſingular. Y ſi quiſsieramos darles plu-
ral, ſerà. Mi, del pronombre um , y
chi, del pronombre ʒhɣ.
DECLINACION
de los pronombres com
pueſtos
SINGVLAR.
Nom Hɣcħa cħanɣqɣ. Yo meſmo.
Gen. Hɣcħa cħanɣqɣ, epqua, vel ipqua
Dat. Hɣcħa cħanɣqɣ, guacâ.
Acuſ. Hɣcħa cħanɣqɣ.
Voc Care[n]t[e].