De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = nɨnsuka | |IPA_GONZALEZ = nɨnsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = [[ny]], [[-nsuka]] | |MORFOLOGIA = [[ny]], [[-nsuka]] | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | I | + | {{gram|Verbo -nsuka}} |
+ | |||
+ | {{I| Andarse, desplazarse de un lugar a otro.}} | ||
{{voc_158|Andar. ''Inynsuca''.|fol 14v}} | {{voc_158|Andar. ''Inynsuca''.|fol 14v}} | ||
{{voc_158|Ai tres días de camino, ''sua migue'' [o] ''sua migue ycnynsuca'', que quiere deçir; se anda en tres días.|fol 25v}} | {{voc_158|Ai tres días de camino, ''sua migue'' [o] ''sua migue ycnynsuca'', que quiere deçir; se anda en tres días.|fol 25v}} | ||
{{voc_158|Debajo del agua o por debajo del agua andar. ''Sie chichy inynsuca''.|fol 52r}} | {{voc_158|Debajo del agua o por debajo del agua andar. ''Sie chichy inynsuca''.|fol 52r}} | ||
− | | | + | {{sema|Andar}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} |
Revisión del 12:27 15 ago 2011
I. NULO
Andar. Inynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 14v Ms. 158. Voc. fol. fol 14v
Ai tres días de camino, sua migue [o] sua migue ycnynsuca, que quiere deçir; se anda en tres días. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 25v Ms. 158. Voc. fol. fol 25v
Debajo del agua o por debajo del agua andar. Sie chichy inynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 52r Ms. 158. Voc. fol. fol 52r
Ver también "Andar": chise, coquyngosqua, isqua, misqua, myhychachy, nasqua, ny, nyn, nynsuca, syne, synsuca, zom