De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 29: | Línea 29: | ||
{{sema|Fruta}} | {{sema|Fruta}} | ||
{{tun|uba|Semilla, fruta, ojo, estrella.}} | {{tun|uba|Semilla, fruta, ojo, estrella.}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{gram|Verbo sustantivo}} | ||
| + | |||
| + | {{I| '''z~[[gue]]'''. Merecer}} | ||
| + | {{voc_158|Mereser. ''Zubague'', merézcolo. ''Mubague'', merézeslo. ''Obague'', merézelo, etc. ''Zubanza'', no lo mereze.|fol 87v}} | ||
Revisión del 11:38 9 oct 2011
I. NULO
Cara. Uba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 36v Ms. 158. Voc. fol. fol 36v
Conoçerlo de rostro. Oba zmucansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v
Empeine tener en el rostro. Zubaz afihibansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 70r Ms. 158. Voc. fol. fol 70r
II. NULO
Fruta del árbol. Quye uba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77v Ms. 158. Voc. fol. fol 77v
- 1. Grano de semilla.
Grano de otra semilla. Uba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 78v Ms. 158. Voc. fol. fol 78v
- 2. Flor.
Flor. Uba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77r Ms. 158. Voc. fol. fol 77r
Abrirse la flor. Obaz afinsuca, obaz atonsuca [o] obaz achotonsuca.. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 3r Ms. 158. Voc. fol. fol 3r
uwa central: uba - Semilla, fruta, ojo, estrella. ({{{3}}}
)
I. NULO La propiedad «cat» (como tipo de página) con el valor de entrada «z~gue. Merecer» contiene caracteres inválidos o está incompleto, por lo que puede causar resultados inesperados durante una consulta o proceso de anotación.
Mereser. Zubague, merézcolo. Mubague, merézeslo. Obague, merézelo, etc. Zubanza, no lo mereze. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v
