De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Texto reemplaza - '{{1|' a '{{I| |') |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{gram|Sustantivo}} | {{gram|Sustantivo}} | ||
− | {{ | + | {{I| |Tapia, pared.}} |
{{voc_158|...como, caer de la pared, de la torre, etc.: ''tapiegyn guan zemasqua''...|fol 33v}} | {{voc_158|...como, caer de la pared, de la torre, etc.: ''tapiegyn guan zemasqua''...|fol 33v}} | ||
Revisión del 19:12 28 oct 2011
I. NULO Tapia, pared.
...como, caer de la pared, de la torre, etc.: tapiegyn guan zemasqua... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 33v Ms. 158. Voc. fol. fol 33v
Ver también "Cerca": bon, hichicata, muysa, puyhyca, yngua
Ver también "Hispanismo": Chiristo, Iesus, Juane, aisado, arcaguete, bentana, bora, caina, compa, fierno, fin, fraire, guebo, hijar, hycabai, ianzar, istançia, jues, mor, naipi, obisa, para, prata, prato, raga, siquie, sordado, tapia, tore, uisilia, utrina
Comentarios: La palabra tapia es de origen ibérico, a juzgar por las siguientes citas:
- "tener cercado de forma o tapia o valladar de una tapia en alto en que aya cinco palmos buenos tirados;" Año de 1485. Anónimo.
- "clamar por cerrado si ouiere montamiento de una tapia en alto o con otro tanto de paret o de sieto." Año de 1330. Anónimo.
- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) (en línea). Corpus diacrónico del español. <http://www.rae.es> (01/03/2010)