De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Catecismo |anterior = fol 143r |siguiente = fol 144r |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_143v.jpg |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
I ab gy zacuca' muy sca fisca ')ziuca nohocqn;, fielocanáza gUfl.tyquy':a , hata chÓifzc aguequaz asaia nza. Vanyscaguezfi guasgua i'(Jgftez:unga fizcasuec, aguena,!, bati.sar, "tinqi/ys,yna¬ 'cal! ,guasguaz 'abgyn,an ubias'(ielocz.osaiansÚca, apqua sue, cuhuma éhoc aguequa, pecár ,achubia maguezac abgynan, guatyquycac anasqua,. §asia ysque agueza Smo cuhúminc, agu'ensan, ,Santo' Abraham'
 +
Santo David nohocam" cielocanaza afizcd' chiuc p.uynaquyca canta mzquysens zpqua mpquac He¬ locanazane mibgangá,sa mihac ¿hauza chac ,mímny pqu nnyngaco. Sasia (ielo magueza, quycaua mague, za, sie magueza fiua magueza, muysca magueza Dios apuysazas (ielo, quycaua, cubun ataz aguqÚynan abquy Ynacan muysc(/atu¿an haca z' muys(;a atabie magÚezd: apquas 1rzuyscaatan abquy: Adanguy ah(a: aguic aguequa, fucha nxie: Diasz han ubin
  
 +
", Arriba,<!e la n,hay ,una c.
 +
"..Antes tle I'a y hay una letra tachada que parece ser h,
 +
 +
Fol.. 144r.
 +
 +
fol. 144v.
 +
 +
 +
CONFESSIONARIO
 +
 +
363
 +
 +
abquys abzyquy) guahaiaque sis muysca agatac abta  ys mpquaque pecar ata cumin ,abquy, chiechigue Dias) sis pecar Adán quyia mpquaca ahacoguaican mague, amistyzinga' cuhuc agas, paraisan' uacabtas) (lbiahase: nga chie muysca azanuca Adán achutac chiguen mpquaque, sis apecar)'chimuymy. Ys pecar .original nguisca, mpquaque chipaba .Dias ,muyscaz agazacuca, fisca atuca, pelacz asaianza. Santo cuhu¬minc aguensan guas amisqua) ys pecar .original, muys¬ca
 
}}
 
}}

Revisión del 17:18 8 feb 2012

Lematización[1]
I ab gy zacuca' muy sca fisca ')ziuca nohocqn;, fielocanáza gUfl.tyquy':a , hata chÓifzc aguequaz asaia nza. Vanyscaguezfi guasgua i'(Jgftez:unga fizcasuec, aguena,!, bati.sar, "tinqi/ys,yna¬ 'cal! ,guasguaz 'abgyn,an ubias'(ielocz.osaiansÚca, apqua sue, cuhuma éhoc aguequa, pecár ,achubia maguezac abgynan, guatyquycac anasqua,. §asia ysque agueza Smo cuhúminc, agu'ensan, ,Santo' Abraham'

Santo David nohocam" cielocanaza afizcd' chiuc p.uynaquyca canta mzquysens zpqua mpquac He¬ locanazane mibgangá,sa mihac ¿hauza chac ,mímny pqu nnyngaco. Sasia (ielo magueza, quycaua mague, za, sie magueza fiua magueza, muysca magueza Dios apuysazas (ielo, quycaua, cubun ataz aguqÚynan abquy Ynacan muysc(/atu¿an haca z' muys(;a atabie magÚezd: apquas 1rzuyscaatan abquy: Adanguy ah(a: aguic aguequa, fucha nxie: Diasz han ubin

", Arriba,<!e la n,hay ,una c. "..Antes tle I'a y hay una letra tachada que parece ser h,

Fol.. 144r.

fol. 144v.


CONFESSIONARIO

363

abquys abzyquy) guahaiaque sis muysca agatac abta ys mpquaque pecar ata cumin ,abquy, chiechigue Dias) sis pecar Adán quyia mpquaca ahacoguaican mague, amistyzinga' cuhuc agas, paraisan' uacabtas) (lbiahase: nga chie muysca azanuca Adán achutac chiguen mpquaque, sis apecar)'chimuymy. Ys pecar .original nguisca, mpquaque chipaba .Dias ,muyscaz agazacuca, fisca atuca, pelacz asaianza. Santo cuhu¬minc aguensan guas amisqua) ys pecar .original, muys¬ca

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.