De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 7: Línea 7:
  
  
<h1><center>LIBRO SEGUNDO: DEL SINTAXIS O CONTRUÇIÓN DE LAS OCHO PARTES DE LA ORAÇIÓN DE LA LENGUA MOSCA CHIBCHA</center></h1>
+
<h1><center>Libro segundo, se la sintaxis o contruçión de las ocho partes de la oraçiónde la lengua mosca o chibcha</center></h1>
 
+
<h2>Capítulo primero, del nombre</h2>
 
 
<h2><center>CAPÍTULO PRIMERO: DEL NOMBRE</center></h2>
 
 
 
 
 
 
<center><h3>''Reglas''</h3></center>
 
<center><h3>''Reglas''</h3></center>
 
+
1<sup>a</sup> Para adgetibar el nom[br]e subst[antiv]o se a de poner antes <br>
 
+
del adjet[iv]o; como, hom[br]e bueno, '''muysca cho'''. Sácanse <br>
1<sup>a</sup> Para adgetibar el nom[br]e subst[antiv]o se a de poner antes del adjet[iv]o; como, hom[br]e bueno, '''muysca cho'''. Sácanse los part[icipi]os, los q[ua]les suelen ponerse antes del substant[iv]o; como, '''hucamuysca''', el yndio que bino. Los p[ro]nomb[re]s çiempre se anteponen al subst[antiv]o; como, '''sysmuysca''', este yndio; '''asmuysca''', aq[ue]l yndio; pero los nombres num[era]les siempre se posponen; como, '''muysca ata''', vm h[ombr]e; '''muysca bohoz''', 2 h[ombre]s; '''muysca mica''', 3 hombres; '''to ata''', vn pero; '''to boza''', dos perros; '''to mica''', tres perros.
+
los part[icipi]os, los q[ua]les suelen ponerse antes del substant[iv]o; co[-]<br>
 
+
mo, '''hucamuysca''', el yndio que bino. Los p[ro]nomb[re]s çiem[-]<br>
2<sup>a</sup> Los nomb[re]s adiect[iv]os, unos son simples, como '''pquyhyxio''', '''muyhixio''', otros son compuestos, y estos son en dos maneras. Vnos se componen de nombre su[s]t[antiv]o y desta partícula '''quyn''' postpuesta al nombre, con la qual se háze vn nombre<ref>En el original, "honbre".</ref> compuesto, como '''quyhyequyn: quyhye''' significa la barba, añadida esta partícula '''quyn''', significa el que tiene barba o barbudo. '''Iza''' significa la sarna, '''izaquyn''', el sarnoso, pero estos nombres son pocos y todos çignifican hordinariamente cosa defecta. La segunda manera de nombres adiect[iv]os compuestos es de unos nonbres que se componen del pre[téri]to de algún berbo y de esta partícula '''mague''' y biene a significar cosa que tiene aquella propiedad cuya acçión significa tal v[er]bo; como, '''apquyhyzyn'''
+
pre se anteponen al subst[antiv]o; como, '''sysmuysca''', este <br>
 +
yndio; '''asmuysca''', aq[ue]l yndio; pero los nombres num[era]les <br>
 +
siempre se posponen; como, '''muysca ata''', vm h[ombr]e; '''muys'''[-]<br>
 +
'''ca bohoz''', 2 h[ombre]s; '''muysca mica''', 3 hombres; '''to ata''', vn pe[-]<br>
 +
ro; '''to boza''', dos perros; '''to mica''', tres perros.
 +
2<sup>a</sup> Los nomb[re]s adiect[iv]os, unos son simples, como '''pquyhyxio''', <br>
 +
'''muyhixio''', otros son compuestos, y estos son en dos ma[-]<br>
 +
neras. Vnos se componen de nombre su[s]t[antiv]o y desta par[-]<br>
 +
tícula '''quyn''' postpuesta al nombre, con la qual se <br>
 +
háze vn nombre<ref>En el original, "honbre".</ref> compuesto, como '''quyhyequyn: quy'''[-]<br>
 +
'''hye''' significa la barba, añadida esta partícula <br>
 +
'''quyn''', significa el que tiene barba o barbudo. '''Iza''' sig[-]<br>
 +
nifica la sarna, '''izaquyn''', el sarnoso, pero estos nom[-]<br>
 +
bres son pocos y todos çignifican hordinariamente co[-]<br>
 +
sa defecta. La segunda manera de nombres adiect[iv]os<br>
 +
compuestos es de unos nonbres que se componen del <br>
 +
pre[téri]to de algún berbo y de esta partícula '''mague''' y <br>
 +
biene a significar cosa que tiene aquella propiedad<br>
 +
cuya acçión significa tal v[er]bo; como, '''apquyhyzyn'''
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:59 21 feb 2012

Lematización[1]

Libro segundo, se la sintaxis o contruçión de las ocho partes de la oraçiónde la lengua mosca o chibcha

Capítulo primero, del nombre

Reglas

1a Para adgetibar el nom[br]e subst[antiv]o se a de poner antes
del adjet[iv]o; como, hom[br]e bueno, muysca cho. Sácanse
los part[icipi]os, los q[ua]les suelen ponerse antes del substant[iv]o; co[-]
mo, hucamuysca, el yndio que bino. Los p[ro]nomb[re]s çiem[-]
pre se anteponen al subst[antiv]o; como, sysmuysca, este
yndio; asmuysca, aq[ue]l yndio; pero los nombres num[era]les
siempre se posponen; como, muysca ata, vm h[ombr]e; muys[-]
ca bohoz, 2 h[ombre]s; muysca mica, 3 hombres; to ata, vn pe[-]
ro; to boza, dos perros; to mica, tres perros. 2a Los nomb[re]s adiect[iv]os, unos son simples, como pquyhyxio,
muyhixio, otros son compuestos, y estos son en dos ma[-]
neras. Vnos se componen de nombre su[s]t[antiv]o y desta par[-]
tícula quyn postpuesta al nombre, con la qual se
háze vn nombre[2] compuesto, como quyhyequyn: quy[-]
hye significa la barba, añadida esta partícula
quyn, significa el que tiene barba o barbudo. Iza sig[-]
nifica la sarna, izaquyn, el sarnoso, pero estos nom[-]
bres son pocos y todos çignifican hordinariamente co[-]
sa defecta. La segunda manera de nombres adiect[iv]os
compuestos es de unos nonbres que se componen del
pre[téri]to de algún berbo y de esta partícula mague y
biene a significar cosa que tiene aquella propiedad

cuya acçión significa tal v[er]bo; como, apquyhyzyn
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 28v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. En el original, "honbre".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.