Libro segundo, del síntaxís o contruçíon de
Las ocho partes de la oraçion de la lengua mosca
Chibcha=
Capitulo Primero del nombre=
Reglaʃ.
1.a Para adgetibar el nom.e subst.o se a de poner antes
del adjet.o. Como hom.e bueno: muysca. cho, ʃacanse
los part.os los q.les ʃuelen ponerse antes del substant.o Co[-]
mo huca muysca, El yndío que bino. Los ƥnomb.s çiem[-]
pre se anteponen al Subst.o Como Sys muysca, eſte
yndìo. as muysca, aʠ.l yndio pero los nombres nul.es[2]
ʃiempre ʃe posponen Como, muysca ata; Vm ho.e[3] muys[-]
ca bohoz, 2 ho.s muysca mica; 3 hsombres. to, ata, vn pe[-]
ro, to boza, dos perros, to mica, tres perros
2.a Los nomb.s adiect.os unos ʃon simples Como pquyhyxio;
muyhixio. otros ʃon compueſtos y eſtos son en dos ma[-]
neras vnos se componen de nombre sut.o y deſta par[-]
ticula quyn. poſtpueſta al nombre Con la qual se
haze vn honbre[4] Conpueſto Como quyhyequyn. quy-
hye, significa la barba, ańadida eſta particula
quyn, significa el que tiene barba. o barbudo. iza, síg[-]
nífica la sarna, izaquyn, El sarnoso pero eſtos nom[-]
bres ʃon pocos y todos çignifican hordinaríam.te Co[-]
sa defecta. La segunda manera de nombres, adiect.os
Compuestos es de unos nonbres que ʃe Conponen del
pre.to de algun berbo y de eſta partícula mague, y
biene a signìficar Cosa que tiene aquella propíedad
cuja acçìon sígnifica tal vbō Como, apquyhyzyn.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "nu.les" en lugar de "nul.es". Abreviatura de "numerales".
- ↑ Abreviatura de "hombre".
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "nombre" en lugar de "honbre".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.