m |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|morfo = | |morfo = | ||
− | # [[i-|i]][[ty]][[-na|na]], [[um-|in]][[ty]][[-na|na]], [[a-|a]][[ty]][[-na|na]] - [[z-|z]][[ue]][[ty]][[-na|na]] - [[ | + | # [[i-|i]][[ty]][[-na|na]], [[um-|in]][[ty]][[-na|na]], [[a-|a]][[ty]][[-na|na]] - [[z-|z]][[ue]][[ty]][[-na|na]] - [[ygleçia]][[-n|n]] [[guasa|guasa]][[-c|c]] [[gue]] [[z-|z]][[ue]][[b-|b]][[quysqua|quynga]] - [[ygleçia]][[-n|n]] [[guasa|guas]][[gue]] [[z-|z]][[ue]][[b-|b]][[quysqua|quynga]] |
− | # [[ty|Ty]] | + | # [[ty|Ty]]ca - [[ty]][[-ia|ia]] - [[ty|ty]]c[[i-|i]][[nasqua|na]] - [[ty]][[-ia|i]][[i-|i]][[nasqua|na]] |
− | # [[guasa|Guasa]] - [[guasa|guas]] [[ | + | # [[guasa|Guasa]] - [[guasa|guas]] [[suhusqua|suhucu]] |
− | # [[eta|Eta]] | + | # [[eta|Eta]]ca |
− | # [[u | + | # [[u|U]]ca - [[u]]sa |
− | # [[ | + | # [[busuapquame|Busuapquame]] |
# [[tochua|Tochua]] | # [[tochua|Tochua]] | ||
− | # [[ | + | # [[atoca|Atôca]] |
− | # [[a-|A]][[ | + | # [[a-|A]][[pquyquychie]] [[gue]] |
− | # [[a-|A]][[ | + | # [[a-|A]][[pquyquychie]] [[gue]] [[gue]] |
− | # [[ | + | # [[pquyquychie|Pquyquychie]] - [[pquychia]] |
− | # [[a-|A]][[ | + | # [[a-|A]][[pquyquychie|pquyquychie]][[yny|yn]][[ia|ie]] [[puyquyne|puyca]] |
− | # [[a-|A]][[ | + | # [[a-|A]][[pquyquychie|pquyquychie]][[-z|z]][[yny|yn]][[-ia|i]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[puyquyne|puyquyne]] |
# [[eta|eta]][[-z|z]][[yny|yn]][[-ia|ia]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[puykyne|puyquyne]] [[hischa|hicha]] zan histysucaza | # [[eta|eta]][[-z|z]][[yny|yn]][[-ia|ia]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[puykyne|puyquyne]] [[hischa|hicha]] zan histysucaza | ||
− | # [[b-|B]][[ | + | # [[b-|B]][[suscasuca|suscasûca]] |
− | # [[a-|A]][[ | + | # [[a-|A]][[suscansuca|suscansûca]] - [[a-|a]][[hysiensuca|hysiensûca]] |
− | # [[ | + | # [[b-|B]][[chosqua]] - [[b-|B]][[gachasuca|gachasûca]] |
− | + | # [[ia|Ia]][[chosqua|choque]][[-ne|ne]] [[ia]][[gachasuca|gachoa]][[-ne|ne]] | |
− | + | # [[a-|A]][[chosqua|chocuca]] [[a-|a]][[gachasuca|gachoca]] | |
|texto = | |texto = | ||
Línea 44: | Línea 44: | ||
Ablandar lo duro. '''Bsuscasûca'''.<br> | Ablandar lo duro. '''Bsuscasûca'''.<br> | ||
Ablandarse lo duro. '''Asuscansûca''' [o] '''ahysiensûca'''.<br> | Ablandarse lo duro. '''Asuscansûca''' [o] '''ahysiensûca'''.<br> | ||
− | Ablandar la masa del maíz. ''' | + | Ablandar la masa del maíz. '''Bchosqua''' [o] '''Bgachasûca'''.<br> |
Ablandada, estar así. '''Iachoquene iagachoane'''.<br> | Ablandada, estar así. '''Iachoquene iagachoane'''.<br> | ||
Ablandada así. '''Achocuca agachoca'''.<br> | Ablandada así. '''Achocuca agachoca'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 16:29 8 jun 2012
Abajo, adv[er]b[i]o de movimiento. Tyca o tyia; como, tycina [o] tyiina, uoi abajo, esto es al lugar bajo.
Abajo, adv[er]b[i]o de movimiento, esto es açiabajo. Guasa; como, guas suhucu, tira aciabajo.
Abajo, en cosas q[ue] tienen fondo, como es el agua, uaçijas y barancas. Etaca. Y sirbe para quietud y mouimiento.
Abajo, esto es debajo. Uca [o] usa.
Abeja. Busuapquame.
Abeja de tierra caliente. Tochua.
Abertura de lo q[ue] se hiende. Atôca.
Ábil cosa. Apquyquychie gue.
Ábil es. Apquyquychie gue gue.
Abilidad. Pquyquychie [o] pquychia.
Abilíçimo. Apquyquychieynie puyca.
Abilíçimo es. Apquyquychiezynia puyquyne.
Abismo, esto es hondura sin suelo, no ai bocablo particular, podráse desir así: etazynia puyquyne hicha zan histysucaza.
Ablandar lo duro. Bsuscasûca.
Ablandarse lo duro. Asuscansûca [o] ahysiensûca.
Ablandar la masa del maíz. Bchosqua [o] Bgachasûca.
Ablandada, estar así. Iachoquene iagachoane.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo. En González "intyna".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.