m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_') |
m |
||
Línea 38: | Línea 38: | ||
Medir. '''Zeguaosuca.'''<br> | Medir. '''Zeguaosuca.'''<br> | ||
Medroso. '''Absies mague.'''<br> | Medroso. '''Absies mague.'''<br> | ||
− | Memoria, señal para acordarse de otro. '''Zubasuca'''<ref>'' | + | Memoria, señal para acordarse de otro. '''Zubasuca'''<ref>{{nuevo|En González '''zabasuca'''.}}</ref>, memoria de mí. '''Mubasuca''', 'memoria de ti. '''Obasuca''', memoria d[e] él. '''Zubasucac aguene''', es memoria, señal, prenda para acordarse de mí.<br> |
Mendrugo. '''Cahachyn.'''<br> | Mendrugo. '''Cahachyn.'''<br> | ||
Menear. '''Yn zemasqua.'''<br> | Menear. '''Yn zemasqua.'''<br> |
Revisión del 21:02 18 jul 2012
Matar. Bgusqua.
Materia haçerse. Yc aonansuca.
Mediano. Anupqua.
Medisina. Hizca.
Medir. Zeguaosuca.
Medroso. Absies mague.
Memoria, señal para acordarse de otro. Zubasuca[2] , memoria de mí. Mubasuca, 'memoria de ti. Obasuca, memoria d[e] él. Zubasucac aguene, es memoria, señal, prenda para acordarse de mí.
Mendrugo. Cahachyn.
Menear. Yn zemasqua.
Menospresiar. Bchaosuca.
Mensajero. Tyuquyne.
Mentira. Yenza [o] chihiscago [o] chihiscane.
Mentir. Ichichisc agosqua [o] yenza zgusqua.
Mentir burlando. Zquyhyz agosqua.
Mentira. Yenza [o] chihiscago [o] chihiscane.
Mentirosa persona. Achiscan mague.
Menuda cosa. Inguezunga.
Meollo. Cuhuspqua [o] pqua.
Mercado. Ipta.
Mereser. Zubague, merézcolo. Mubague, merézeslo. Obague, merézelo, etc. Zubanza, no lo mereze.
Mermar. Ys amasqua.
Mes. Chie.
Mesar. Azysquy yc btytysuca.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo: En González zabasuca.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.