m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| adj. | Cosa mala.}} | {{I| adj. | Cosa mala.}} | ||
− | {{manuscrito_2924|Bella cosa, id est, mala <nowiki>=</nowiki> ''Achuenza''. l. ''micata''.| | + | {{manuscrito_2924|Bella cosa, id est, mala <nowiki>=</nowiki> ''Achuenza''. l. ''micata''.|15r}} |
− | {{voc_158|Mala cosa. ''Achuenza'' [o] ''achuenza muyhysynza'' [o] ''<u>micat</u>achuenza''.| | + | {{voc_158|Mala cosa. ''Achuenza'' [o] ''achuenza muyhysynza'' [o] ''<u>micat</u>achuenza''.|86r}} |
{{sema|Malo}} | {{sema|Malo}} | ||
Línea 14: | Línea 14: | ||
{{II| adj. | Vario, diverso. }} | {{II| adj. | Vario, diverso. }} | ||
− | {{voc_158|Varia cosa. ''Micat aguecua''.| | + | {{voc_158|Varia cosa. ''Micat aguecua''.|122v}} |
Revisión del 02:35 29 ene 2013
micata#I adj. Distinto/a, diferente, vario/a
micata, micâta
Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 15r
Mala cosa. Achuenza [o] achuenza muyhysynza [o] micatachuenza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86r
Ver también "Malo": chuenza, micata
Comentarios: Son pocas las apariciones de esta palabra y sus equivalencias coloniales son ambiguas, pues parece significar tanto 'cosa bella', como 'cosa mala'. El término 'bella' significa guerra' en latín, así que se decidió interpretarlo por esta vía asignándole el mismo significado negativo que tiene la correspondencia 'mala' que acompaña tanto la primera como la segunda cita de esta acepción.
Varia cosa. Micat aguecua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122v