De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{I| interj. | Usada para manifestar pena y desdicha. }}
 
{{I| interj. | Usada para manifestar pena y desdicha. }}
{{voc_158|Desdichado de mí. ''Hycha tohoni''.|fol 55v}}
+
{{voc_158|Desdichado de mí. ''Hycha tohoni''.|55v}}
{{manuscrito_2924|Ay, id est, Væ! ''Tohoni''. l. ''Chyhyzyca''.|fol 6r}}
+
{{manuscrito_2924|Ay, id est, Væ! ''Tohoni''. l. ''Chyhyzyca''.|6r}}
{{gra_lugo|(Hablando de la interjección) Otras de dolor como ''agâi, acâi, gâi, agachî. thónê''.|fol 92r}}
+
{{gra_lugo|(Hablando de la interjección) Otras de dolor como ''agâi, acâi, gâi, agachî. thónê''.|92r}}
  
 
{{sema|Ay}}
 
{{sema|Ay}}

Revisión del 02:44 29 ene 2013

tohoni#I interj. (Usada para manifestar pena y desdicha)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tohoni, thone, thónê

Fon. Gonz.*/tohoni/ Cons. */tohoni/
    {{{GRUPO}}}
    I. interj. Usada para manifestar pena y desdicha. 

    Desdichado de mí. Hycha tohoni. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 55v

    Ay, id est, Væ! Tohoni. l. Chyhyzyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 6r

    (Hablando de la interjección) Otras de dolor como agâi, acâi, gâi, agachî. thónê. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 92r

    Ver también "Ay": agachi, agâi, chyhyzyca, tohoni