De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| posp. qui. | Al lado de alguien, junto a alguien. | ~na}} | {{I| posp. qui. | Al lado de alguien, junto a alguien. | ~na}} | ||
{{voc_158|Al lado. ''Zquihina, mquihina, aquihina'' [o] ''zquihiquena, mquihiquena, aquihiquena''. Esto se en//tiende al lado de personas.|12r}} | {{voc_158|Al lado. ''Zquihina, mquihina, aquihina'' [o] ''zquihiquena, mquihiquena, aquihiquena''. Esto se en//tiende al lado de personas.|12r}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Al lado <nowiki>=</nowiki> ''Zequihina, mquihina, aquihina'' &c. l. ''Zequi hyten vmquihyten'' &c. v.g. sientate à mi lado <nowiki>=</nowiki> ''Zequihin atycu''.|5r}} | ||
{{sema|Junto}} | {{sema|Junto}} |
Revisión del 21:59 12 mar 2013
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
quihite
Fon. Gonz.*/kɨhɨke/ Cons.
*/kihite/
~na.
I. posp. qui. Al lado de alguien, junto a alguien.
I. posp. qui. Al lado de alguien, junto a alguien.
Al lado. Zquihina, mquihina, aquihina [o] zquihiquena, mquihiquena, aquihiquena. Esto se en//tiende al lado de personas. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r
Al lado = Zequihina, mquihina, aquihina &c. l. Zequi hyten vmquihyten &c. v.g. sientate à mi lado = Zequihin atycu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 5r
Ver también "Junto": fihista, quihique(2), quyhy, yba, yby, yhy