m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
{{voc_158|A otra parte. ''Vehasa'' [o] ''ychyca''.|17r}} | {{voc_158|A otra parte. ''Vehasa'' [o] ''ychyca''.|17r}} | ||
{{manuscrito_2924|Apartarse á un lado = ''hychquy izasqua''. l. ''hychquy isuhusqua''. Preto ''isuhuque''. l. ''hichquy Zequysqua''. Preto. ''Zequy''. l. ''hichquy azijsqua''. Preto ''ityquy'' - Aparte = ''Hicha'', id est, aun lado.|9v}} | {{manuscrito_2924|Apartarse á un lado = ''hychquy izasqua''. l. ''hychquy isuhusqua''. Preto ''isuhuque''. l. ''hichquy Zequysqua''. Preto. ''Zequy''. l. ''hichquy azijsqua''. Preto ''ityquy'' - Aparte = ''Hicha'', id est, aun lado.|9v}} | ||
+ | {{sema|Otra parte}} | ||
{{II| adv. l. | En otra cosa o en otra parte. }} | {{II| adv. l. | En otra cosa o en otra parte. }} | ||
{{gra_158|Exemplo de la ''c'' será esta palabra ''ychyca'' que significa otra cosa o en otra parte;|1v}} | {{gra_158|Exemplo de la ''c'' será esta palabra ''ychyca'' que significa otra cosa o en otra parte;|1v}} |
Revisión del 23:24 26 abr 2013
hych
Apartarse ā un lado = hychquy izasqua. l. hychquy isuhusqua. Pret.o isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Pret.o Zequy. l. hichquy azijsqua, pret.o Ityquy - Aparte = Hicha, id est, a un lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 9v
A otra parte. Vehasa [o] ychyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r
Apartarse á un lado = hychquy izasqua. l. hychquy isuhusqua. Preto isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Preto. Zequy. l. hichquy azijsqua. Preto ityquy - Aparte = Hicha, id est, aun lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 9v
Ver también "Otra parte": epquane, epquaquy, ypqua
Exemplo de la c será esta palabra ychyca que significa otra cosa o en otra parte; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 1v