De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Morfo)
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 46r
 
|siguiente = fol 46r
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_45v.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_45v.jpg
|morfo =  
+
|morfo_r =  
  
# [[i-|I]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[quynansuca|quynansuca]]
+
# Crujir los dientes. '''[[i-|I]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[quynansuca]]'''.<br>
# [[yns|Yns]] [[-b|b]][[quysqua|quysqua]]
+
# Cruzar. '''[[yn(2)|yn]]s [[-b|b]][[quysqua]]'''.<br>
# [[yns|Yns]] [[a-|a]][[quysqua|quyne]]
+
# Cruzarse. '''[[yn(2)|yn]]s [[a-|a]][[quysqua|quyne]]'''.<br>
# [[yns|Yns]] [[a-|a]][[pquane]]
+
# Cruzado estar. '''[[yn(2)|yn]]s [[a-|a]][[pquane]]'''.<br>
# [[a-|A]][[catansuca]]
+
# Cuaxarse algo. '''[[a-|A]][[catansuca]]'''.<br>
# [[a-|A]][[sa|sac]] [[z-|z]][[m-|m]][[ysqua|uysqua]] - [[a-|a]][[sa]] [[-b|b]][[tasqua]] - [[fihiste]] [[-b|b]][[tasqua]] - [[a-|a]][[gy]]c [[-b|b]][[tasqua]] - [[ys]] [[-b|b]][[zihisqua]]
+
# Cobrir, tapar. '''[[a-|A]][[sa]]c [[z-|z]][[-m|m]][[ysqua|uysqua]]''' [o] '''[[a-|a]][[sa]] [[-b|b]][[tasqua]]''' [o] '''[[fihiste]] [[-b|b]][[tasqua]]''' [o] '''[[a-|a]][[gy]]c [[-b|b]][[tasqua]]''' [o] '''[[ys]] [[-b|b]][[zihisqua]]'''.<br>
# [[fihiste|Fihiste]] [[-b|b]][[quysqua]]
+
# Cubrir, tapar las dos puertas, juntar con q[ue] se  çiera. '''[[fihiste]] [[-b|b]][[quysqua]]'''.<br>
# [[chutagui|Chutagui]]
+
# Cucaracha. '''[[chutagui]]'''.<br>
# [[chuia|Chuia]]
+
# Cuchara. '''[[chuia]]'''.<br>
# [[gyquihicha|Gyquihicha]]
+
# Cuello. '''[[gyquihicha]]'''.<br>
# [[quyca|Quyca]] - [[quycaua|quycauá]]
+
# Cuento, historia. '''[[quyca(2)|quyca]]''' [o] '''[[quyca]]uá'''.<br>
# [[quyhye|Quyhye]]
+
# Cuerno. '''[[quyhye]]'''.<br>
# [[huca|Huca]]
+
# Cuero de animal. '''[[huca]]'''.<br>
# [[ioque|Ioque]]
+
# Cuero seco o apartado par[a] husar d[e] él. '''[[ioque]]'''.<br>
# [[yba|Yba]]
+
# Cuerpo, generalmente. '''[[yba]]'''.<br>
# [[ybaquyn|Ybaquyn]]
+
# Cuerpo de animal. '''[[yba]] [[quyn]]'''.<br>
# [[quyn|Quyn]]
+
# Cuerpo o estatura de animal. '''[[quyn]]'''.<br>
# [[uahaia|Guahaia]]
+
# Cuerpo muerto. '''[[guahaia]]'''.<br>
# [[hycata|Hycata]]
+
# Cueba de piedra. '''[[hycata]]'''.<br>
# [[hichata|Hichata]]
+
# Cueba de tierra. '''[[hichata]]'''.<br>
# [[a-|A]][[quihicha]][[-n|n]] [[z-|ze]][[misqua|misqua]] - [[z-|ze]][[pquansuca|pquansuca]] - [[a-|a]][[quicha]][[-n|n]] [[z-|ze]][[quynsuca|quynsuca]]
+
# Cuydar de alguna cosa. '''[[a-|A]][[quihicha]]n [[z-|ze]][[misqua]]''' [o] '''[[z-|ze]][[pquansuca]]''' [o] '''[[a-|a]][[quicha]]n [[z-|ze]][[quynsuca]]'''.<br>
# [[xie|Xi]][[ipqua|ipqua]] [[ua|uá]]
+
# ¿Cuyo es? ¿'''[[xie|xi]] [[ipqua]] [[ua|uá]]'''?<br>
# [[xie|Xi]][[chuta|chuta]] [[ua|uá]]
+
# ¿Cuyo hijo es? ¿'''[[xie|xi]] [[chuta]] [[ua|uá]]'''?<br>
# [[ma-|Ma]][[xie|xi]][[chuta|chuta]] [[ua|oa]]
+
# ¿Cuyo hijo sois? ¿'''[[ma-|ma]][[xie|xi]] [[chuta]] [[ua|oa]]'''?<br>
# [[muyso|Muyso]] [[a-|a]][[quyca|quyca]] [[gue]]
+
# Culebra. '''[[muyso]] [[a-|a]][[quyca]] [[gue]]'''.<br>
  
  

Revisión del 22:14 14 may 2014

Lematización[1]
Crujir los dientes. Isicaz aquynansuca.

Cruzar. Yns bquysqua.
Cruzarse. Yns aquyne.
Cruzado estar. Yns apquane.
Cuaxarse algo. Acatansuca.
Cobrir, tapar. Asac zmuysqua [o] asa btasqua [o] fihiste btasqua [o] agyc btasqua [o] ys bzihisqua.
Cubrir, tapar las dos puertas, juntar con q[ue] se çiera. Fihiste bquysqua.
Cucaracha. Chutagui.
Cuchara. Chuia.
Cuello. Gyquihicha.
Cuento, historia. Quyca [o] quycauá.
Cuerno. Quyhye.
Cuero de animal. Huca.
Cuero seco o apartado par[a] husar d[e] él. Ioque.
Cuerpo, generalmente. Yba.
Cuerpo de animal. Ybaquyn.
Cuerpo o estatura de animal. Quyn.
Cuerpo muerto. Guahaia.
Cueba de piedra. Hycata.
Cueba de tierra. Hichata.
Cuydar de alguna cosa. Aquihichan zemisqua [o] zepquansuca [o] aquichan zequynsuca.
¿Cuyo es? ¿Xiipqua uá?
¿Cuyo hijo es? ¿Xichuta uá?
¿Cuyo hijo sois? ¿Maxichuta oa?

Culebra. Muyso aquyca gue.
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 45v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.