De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Morfo) |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 81r | |siguiente = fol 81r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_80v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_80v.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | <br> | ||
+ | |||
+ | # Hablador rrespondon = '''[[a-|a]][[chachua]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Habla quitarse = '''[[z-|z]][[hyca]][[-c|c]] [[z-|ze]][[masqua]][,] [[m-|m]][[hyca]][[-c|c]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[masqua]][,]''' <br> '''[[a-|a]][[hyca]][[-c|c]] [[a-|a]][[masqua]]''' =<br> | ||
+ | # Halagar = '''[[hiza(2)|hiza]][[-n|n]] [[hua(2)|hua]][[-n|n]] [[-b|b]][[quysqua]]''', {{lat|l,}} '''[[hiza(2)|hiza]][[-n|n]] [[huan(2)|hua]]n [[-b|b]][[tasqua]]''' =<br> | ||
+ | # Halagar de palabra = '''[[hiza(2)|hiza]][[-n|n]] [[hua(2)|hua]]n [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' =<br> | ||
+ | # Hallar = '''[[z-|ze]][[-m|m]][[istysuca|iſtysuca]]''' =<br> | ||
+ | # Hallasgo = '''upquago''' =<br> | ||
+ | # Hambre = '''yc chan''' =<br> | ||
+ | # Hambre tener = '''ichahasgansuca''', {{lat|L,}} '''chahacansuca''' =<br> | ||
+ | # Hanbríento = '''chahasganuca''' =<br> | ||
+ | # Handrajo = '''pamta''' =<br> | ||
+ | # Handarjoso = '''pamtaquyn''' =<br> | ||
+ | # Harma = '''íe''' =<br> | ||
+ | # Harrear Caballos = '''hycabai, itanbiasqua. etan ìac''' = <br>harrealo =<br> | ||
+ | # Hartarʃe = '''ziezapunsuca''' =<br> | ||
+ | # Harto = '''aìepusa''' =<br> | ||
+ | # Hartarse de haser algo = '''cha{{t_l|ha}} hacazasqua'''. pueʃ[-] <br>to al fin del uerbo Como, '''zquybyz chahacaza''', harte[-] <br>me de dormír. '''aquybyz ycazasquaza''', no se harta de <br> dormír =<br> | ||
+ | # Hartar a otro = '''muysca zeguaque aíezapunsuca''' <br> | ||
+ | # Haſta dos, haſta tres &.<sup>a</sup> '''anaboza, anamica''' &.<sup>a</sup> <br> {{lat|L,}} '''hazaboza, hazamica''' &.<sup>a</sup> <br> | ||
+ | # Hazer = '''bquysqua. bquy. quyu. chaquisca. chaquía''', <br> | ||
+ | # Hazer de una coʃa otra, o haserla tal: Como {{t_lD}}íoʃ <br> me har bueno: '''Díosz muysca choc chabganga''': <br> dóle oro y hiso del un ydolo, '''neia hoc mnys chunso''' =<br> | ||
+ | {{der|'''cabga'''=}} | ||
+ | |||
|morfo = | |morfo = | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
# [[upquago|Upquago]] | # [[upquago|Upquago]] | ||
# [[yc|Yc]] [[cha|cha]][[-n|n]] | # [[yc|Yc]] [[cha|cha]][[-n|n]] |
Revisión del 17:23 21 jun 2016
Lematización[1]
- Hablador rrespondon = achachuan mague =
- Habla quitarse = zhycac zemasqua[,] mhycac amasqua[,]
ahycac amasqua =
- Halagar = hizan huan bquysqua, l, hizan huan btasqua =
- Halagar de palabra = hizan huan zegusqua =
- Hallar = zemiſtysuca =
- Hallasgo = upquago =
- Hambre = yc chan =
- Hambre tener = ichahasgansuca, L, chahacansuca =
- Hanbríento = chahasganuca =
- Handrajo = pamta =
- Handarjoso = pamtaquyn =
- Harma = íe =
- Harrear Caballos = hycabai, itanbiasqua. etan ìac =
harrealo =
- Hartarʃe = ziezapunsuca =
- Harto = aìepusa =
- Hartarse de haser algo = cha
hahacazasqua. pueʃ[-]
to al fin del uerbo Como, zquybyz chahacaza, harte[-]
me de dormír. aquybyz ycazasquaza, no se harta de
dormír =
- Hartar a otro = muysca zeguaque aíezapunsuca
- Haſta dos, haſta tres &.a anaboza, anamica &.a
L, hazaboza, hazamica &.a
- Hazer = bquysqua. bquy. quyu. chaquisca. chaquía,
- Hazer de una coʃa otra, o haserla tal: Como Plantilla:t lDíoʃ
me har bueno: Díosz muysca choc chabganga:
dóle oro y hiso del un ydolo, neia hoc mnys chunso =
cabga=
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.