De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 17: | Línea 17: | ||
# Hanbríento = '''[[chahasgansuca|chahasganuca]]''' =<br> | # Hanbríento = '''[[chahasgansuca|chahasganuca]]''' =<br> | ||
# Handrajo = '''[[pamta]]''' =<br> | # Handrajo = '''[[pamta]]''' =<br> | ||
− | # Handarjoso = '''pamtaquyn''' =<br> | + | # Handarjoso = '''[[pamtaquyn]]''' =<br> |
− | # Harma = ''' | + | # Harma = '''[[ie]]''' =<br> |
− | # Harrear Caballos = '''hycabai, | + | # Harrear Caballos = '''[[hycabai]], [[ita]][[-n|n]] [[-b|b]][[iasqua]]. <sup>[[a-|a]]</sup>[[ita|eta]]n [[iasqua|ia]][[-o(3)|o]]''' = <br>harrealo =<br> |
− | # Hartarʃe = ''' | + | # Hartarʃe = '''[[z-|z]][[ie(4)|ie]][[-z|z]] [[a-|a]][[punsuca]]''' =<br> |
− | # Harto = ''' | + | # Harto = '''[[a-|a]][[ie(4)|ie]] [[punsuca|pusa]]''' =<br> |
# Hartarse de haser algo = '''cha{{t_l|ha}} hacazasqua'''. pueʃ[-] <br>to al fin del uerbo Como, '''zquybyz chahacaza''', harte[-] <br>me de dormír. '''aquybyz ycazasquaza''', no se harta de <br> dormír =<br> | # Hartarse de haser algo = '''cha{{t_l|ha}} hacazasqua'''. pueʃ[-] <br>to al fin del uerbo Como, '''zquybyz chahacaza''', harte[-] <br>me de dormír. '''aquybyz ycazasquaza''', no se harta de <br> dormír =<br> | ||
# Hartar a otro = '''muysca zeguaque aíezapunsuca''' <br> | # Hartar a otro = '''muysca zeguaque aíezapunsuca''' <br> | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
# [[hycabai|Hycabai]] ''itan''[[-b|b]][[iasqua|iasqua]]. ''Etan'' [[iasqua|iao]] | # [[hycabai|Hycabai]] ''itan''[[-b|b]][[iasqua|iasqua]]. ''Etan'' [[iasqua|iao]] | ||
# | # |
Revisión del 14:46 28 jun 2016
Lematización[1]
- Hablador rrespondon = achachuan mague =
- Habla quitarse = zhycac zemasqua[,] mhycac amasqua[,]
ahycac amasqua =
- Halagar = hizan huan bquysqua, l, hizan huan btasqua =
- Halagar de palabra = hizan huan zegusqua =
- Hallar = zemiſtysuca =
- Hallasgo = upquago =
- Hambre = yc chan =
- Hambre tener = ichahasgansuca, L, chahac achansuca =
- Hanbríento = chahasganuca =
- Handrajo = pamta =
- Handarjoso = pamtaquyn =
- Harma = ie =
- Harrear Caballos = hycabai, itan biasqua. aetan iao =
harrealo =
- Hartarʃe = ziez apunsuca =
- Harto = aie pusa =
- Hartarse de haser algo = cha
hahacazasqua. pueʃ[-]
to al fin del uerbo Como, zquybyz chahacaza, harte[-]
me de dormír. aquybyz ycazasquaza, no se harta de
dormír =
- Hartar a otro = muysca zeguaque aíezapunsuca
- Haſta dos, haſta tres &.a anaboza, anamica &.a
L, hazaboza, hazamica &.a
- Hazer = bquysqua. bquy. quyu. chaquisca. chaquía,
- Hazer de una coʃa otra, o haserla tal: Como
Díoʃ
me har bueno: Díosz muysca choc chabganga:
dóle oro y hiso del un ydolo, neia hoc mnys chunso =
cabga=
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.