De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 84r | |siguiente = fol 84r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_83v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_83v.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <center><h2>L</h2></center><br> | ||
+ | |||
+ | # Labío = '''[[ybza]]''' =<br> | ||
+ | # Labranza = '''[[ta]]''' = haser labranza. '''[[ta(2)|ta]] [[-b|b]][[quysqua]]''', {{lat|l,}} '''[[i-|í]][[tauasuca]]''' <br> {{lat|L,}} '''[[i-|i]][[tagosqua]]''' =<br> | ||
+ | # Ladearse la carga = '''[[?|ha]][[-n|n]] [[a-|a]][[nysqua]]''' =<br> | ||
+ | # Ladron = '''[[ubia]]''' =<br> | ||
+ | # Lagarto = '''[[muyhyzyso]]''' =<br> | ||
+ | # Lagaña = '''[[xima]]''' =<br> | ||
+ | # Lagañoso = '''[[ximaquyn]]''' =<br> | ||
+ | # Lago o laguna = '''[[xiua|Xiuâ]]''' =<br> | ||
+ | # Lagrima = '''Opquasíu''' =<br> | ||
+ | # Lamer = '''bgamysuca''' =<br> | ||
+ | # Lanza = '''supqua''' =<br> | ||
+ | # Lanzadera de tegedor = '''ʃ{{t_l|u}}quyn''' =<br> | ||
+ | # Larga coʃa = '''gahasío''' = '''agahasyn mague. asuhucague''' =<br> | ||
+ | # Latidos dar El ojo = '''zupqua zamisqua''' =<br> | ||
+ | # Latidos dar El pulso = '''zepquaca zamísqua''' =<br> | ||
+ | # Lauar = '''bchuhusqua''' =<br> | ||
+ | # Lechuza = '''ʃímte''' =<br> | ||
+ | # Leer = '''ioquec zecubunsuca''' =<br> | ||
+ | # Legua = '''chue''' =<br> | ||
+ | # Lengua, parte del Cuerpo = '''pqua''' =<br> | ||
+ | # Lengua de naçion = '''cubun''' =<br> | ||
+ | # Lengua de españoleʃ = '''sucubun''' =<br> | ||
+ | # Lengua de yndíos = '''muysccubun''' =<br> | ||
+ | # Leńa = '''ja''' =<br> | ||
+ | # Leńa haser = '''jabgusqua''', {{lat|l,}} '''ja bquysqua''' <br> | ||
+ | {{der|Leon}} | ||
+ | |||
|morfo = | |morfo = | ||
− | |||
− | |||
# [[ubia|Ubia]] | # [[ubia|Ubia]] | ||
# [[muyhyzyso|Muyhyzyso]] | # [[muyhyzyso|Muyhyzyso]] |
Revisión del 15:31 30 sep 2016
Lematización[1]
L
- Labío = ybza =
- Labranza = ta = haser labranza. ta bquysqua, l, ítauasuca
L, itagosqua =
- Ladearse la carga = han anysqua =
- Ladron = ubia =
- Lagarto = muyhyzyso =
- Lagaña = xima =
- Lagañoso = ximaquyn =
- Lago o laguna = Xiuâ =
- Lagrima = Opquasíu =
- Lamer = bgamysuca =
- Lanza = supqua =
- Lanzadera de tegedor = ʃ
uquyn =
- Larga coʃa = gahasío = agahasyn mague. asuhucague =
- Latidos dar El ojo = zupqua zamisqua =
- Latidos dar El pulso = zepquaca zamísqua =
- Lauar = bchuhusqua =
- Lechuza = ʃímte =
- Leer = ioquec zecubunsuca =
- Legua = chue =
- Lengua, parte del Cuerpo = pqua =
- Lengua de naçion = cubun =
- Lengua de españoleʃ = sucubun =
- Lengua de yndíos = muysccubun =
- Leńa = ja =
- Leńa haser = jabgusqua, l, ja bquysqua
Leon
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.