De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con «{{MUI-ESP |IPA_GONZALEZ = na/ ó /n |IPA_CONSTENLA = |IPA_GOMEZ = |MORFOLOGIA = |HOMO = n }} {{I| c. | Puesto después de los sustantivos indica ponde...») |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
− | {{I| c. | Puesto después de los sustantivos indica ponderación ó énfasis.}} | + | {{I| c. | Ponderativo. Puesto después de los sustantivos indica ponderación ó énfasis.}} |
{{mod_158|El artículo español el, los, las, la, quando denota espeçificaçion y distinçión, se a de poner en la lengua mosca al fin del nombre esta letra ''n'';|2r}} | {{mod_158|El artículo español el, los, las, la, quando denota espeçificaçion y distinçión, se a de poner en la lengua mosca al fin del nombre esta letra ''n'';|2r}} | ||
{{mod_158|...mi padre ya es muerto, mi madre aún bibe, ''zepaba<u>n</u> ia angy, zuaia<u>n</u> acazone''.|2r}} | {{mod_158|...mi padre ya es muerto, mi madre aún bibe, ''zepaba<u>n</u> ia angy, zuaia<u>n</u> acazone''.|2r}} | ||
{{tuf|-an|Denota énfasis|Headland}} | {{tuf|-an|Denota énfasis|Headland}} |
Revisión del 15:26 24 dic 2016
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
-n(3)
Fon. Gonz.*/na/ ó /n/ Cons.
*/-n/
I. c. Ponderativo. Puesto después de los sustantivos indica ponderación ó énfasis.
El artículo español el, los, las, la, quando denota espeçificaçion y distinçión, se a de poner en la lengua mosca al fin del nombre esta letra n; [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 2r
...mi padre ya es muerto, mi madre aún bibe, zepaban ia angy, zuaian acazone. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 2r
uwa central: -an - Denota énfasis (Headland
)