De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Morfo) |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 119v | |siguiente = fol 119v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_119r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_119r.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
− | # [[fusque]] | + | |
− | # [[iegui]] | + | |
− | # [[quyca]] | + | {{der|119}} |
− | # [[sutata]] | + | # Tierra poluo = '''[[fusque]]''' <br> |
− | # [[bugun]] | + | # Tierra ʃuelo = '''[[iegui]]''' =<br> |
− | # [[comba]] | + | # Tierra, patria, Rejíon = '''[[quyca]]''' <br> |
− | # [[umza]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guequa]] | + | # Tierra caliente = '''[[sutata]]''' <br> |
− | # [[umza]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]] | + | # Tieſto = '''[[bugun]]''' <br> |
− | # [[-b| | + | # Tigre = '''[[comba]]''' =<br> |
− | # [[ai]] [[-b|b]][[suhusqua]] | + | # Tinieblas = '''[[umza]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guequa]]'''. <br> |
− | # [[si]] [[-b|b]][[suhusqua]] | + | # Tinieblaʃ auer = '''[[umza]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]''' =<br> |
− | # [[zosa|zos]] [[-b|b]][[suhusqua]] | + | # Tirar = '''[[-b|b]][[suhusqua]]''' =<br> |
− | # [[ | + | # Tirar açialla = '''[[ai]] [[-b|b]][[suhusqua]]''' =<br> |
− | # [[fac]] [[-b|b]][[suhusqua]] | + | # Tirar asiaca = '''[[si]] [[-b|b]][[suhusqua]]''' =<br> |
− | # [[hui]] [[-b|b]][[suhusqua]] | + | # Tirar asíaríua = '''[[zosa|zos]] [[-b|b]][[suhusqua]]''' =<br> |
− | # [[-b|b]][[gyisuca]] | + | # Tirar asiauajo = '''[[guasa|guas]] [[-b|b]][[suhusqua]]''' =<br> |
− | # [[-b| | + | # Tirar haçiafuera = '''[[fac]] [[-b|b]][[suhusqua]]''' =<br> |
− | # [[-b| | + | # Tirar haçía dentro = '''[[hui]] [[-b|b]][[suhusqua]]''' =<br> |
− | # [[umne]] | + | # Tirarle a otro = '''[[-b|b]][[gyisuca]]'''. tirome: '''[[cha-|cha]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]]''' =<br> |
− | # [[umne]]c ze[[benansuca]] | + | # Tirar arcabuz flecha y otra qualquiera coʃa <br>'''[[-b|b]][[gyisuca]]''' =<br> |
− | # [[umne]]c [[-b|b]][[zasqua]] | + | # Tirar a otro vn garrote para darle = '''[[-b|b]][[taguasuca|taguàsuca]]''' <br> |
− | # [[ | + | # Tizne = '''[[umne]]''' <br> |
− | # [[e]] [[i-|i]][[chosqua]], [[m-|m]][[e]] [[a-|a]][[chosqua]], [[z-|z]][[e]] [[a-|a]][[chosqua]] | + | # Tiznarse = '''[[umne]][[-c|c]] [[z-|ze]][[benansuca]]''', {{lat|l,}} '''[[umne]][[-c|c]] [[i-|i]][[zasqua]]''', <br>{{lat|L,}} '''[[umne]][[-c|c]] [[i-|i]][[nysqua]]''' =<br> |
− | # [[z-|z]][[yta]]s [[z-|z]][[e]] [[i-|i]][[chosqua]] | + | # Tiznar a otro = '''[[umne]][[-c|c]] [[-b|b]][[zasqua]]''' {{lat|L,}} '''[[umne]][[-c|c]] [[z-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[benasuca|men''' [-] <br>'''asuca]]''', {{lat|L,}} '''[[umne]][[-c|c]] [[-m|m]][[nysqua]]''' =<br> |
− | # [[-b| | + | # Tizon = '''[[gata|gaty]] [[moque]]''' <br> |
+ | # Tocar = '''[[e]] [[i-|i]][[chosqua]], [[m-|m]][[e]] [[a-|a]][[chosqua]], [[z-|z]][[e]] [[a-|a]][[chosqua]]''' &.<sup>a</sup> <br> | ||
+ | # Tocarse a si mesmo = '''[[z-|z]][[yta]][[-s|s]] [[z-|z]][[e]] [[i-|i]][[chosqua]]''' <br> | ||
+ | # Tocar manoseando = '''[[-b|b]][[getasuca]]''' =<br> | ||
+ | {{der|Todo =}} | ||
|texto = | |texto = |
Revisión del 03:50 8 ago 2017
Lematización[1]
119
- Tierra poluo = fusque
- Tierra ʃuelo = iegui =
- Tierra, patria, Rejíon = quyca
- Tierra caliente = sutata
- Tieſto = bugun
- Tigre = comba =
- Tinieblas = umzac aguequa.
- Tinieblaʃ auer = umzac aguene =
- Tirar = bsuhusqua =
- Tirar açialla = ai bsuhusqua =
- Tirar asiaca = si bsuhusqua =
- Tirar asíaríua = zos bsuhusqua =
- Tirar asiauajo = guas bsuhusqua =
- Tirar haçiafuera = fac bsuhusqua =
- Tirar haçía dentro = hui bsuhusqua =
- Tirarle a otro = bgyisuca. tirome: cha bgyi =
- Tirar arcabuz flecha y otra qualquiera coʃa
bgyisuca =
- Tirar a otro vn garrote para darle = btaguàsuca
- Tizne = umne
- Tiznarse = umnec zebenansuca, l, umnec izasqua,
L, umnec inysqua =
- Tiznar a otro = umnec bzasqua L, umnec zemmen [-]
asuca, L, umnec mnysqua =
- Tizon = gaty moque
- Tocar = e ichosqua, me achosqua, ze achosqua &.a
- Tocarse a si mesmo = zytas ze ichosqua
- Tocar manoseando = bgetasuca =
Todo =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.