De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|134}} | {{der|134}} | ||
+ | # En el ańo por la quareʃma o {{cam|ante|antes}} çì a o espera de <br> auer peligro de muerte o çi a de dar o rreçìuír al[-] <br>gun sacramento = <br> | ||
+ | # '''Amicunzona quaresma aapquansynga paʃ'''[-] <br>'''quana Comulgar umquynga''', El tersero comulgar <br>de neʃeçidad por paʃqua florida = <br> | ||
+ | # '''Amuýhyscunzona chíguaía santa ygleçia aju'''[-] <br>'''nar quyu chiabganan ajunar umquynga''', El <br>quarto ajunar quando lo manda la santa madre <br>ygleçìa = <br> | ||
+ | # '''amhyhyscunzona diezmo, nga primiçia ayumny'''[-] <br>'''nga''', El quinto pagar diezmos y primìçíaʃ = <br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<center><h2>Los sacramentoʃ =</h2></center> | <center><h2>Los sacramentoʃ =</h2></center> | ||
− | '''Chiguaia ʃanta ygleçia a ʃacramento Cuhupqua'''[-] <br> | + | # '''Chiguaia ʃanta ygleçia a ʃacramento Cuhupqua'''[-] <br>'''gue''', los ʃacramentos de la santa Madre ygleçia <br>ʃon síete = <br> |
− | '''gue''', los ʃacramentos de la santa Madre ygleçia <br> | + | # '''aquynzona batismo gue''', El primero bautismo_ <br> |
− | ʃon síete = <br> | + | # '''amuyíanzona Confirmaçion gue''', El 2.<sup>o</sup> Confirmacíon <br> |
− | '''aquynzona batismo gue''', El primero bautismo_ <br> | + | # '''amicunzona penitençia gue''', El tersero penìtençía = <br> |
− | '''amuyíanzona Confirmaçion gue''', El 2.<sup>o</sup> Confirmacíon <br> | + | # '''amuyhycunzona Comunion gue''', El quarto comunion_ <br> |
− | '''amicunzona penitençia gue''', El tersero penìtençía = <br> | + | # '''amhyzcunzona extrema unçion gue''', El 5 eſtrema unçíon <br> |
− | '''amuyhycunzona Comunion gue''', El quarto comunion_ <br> | + | # '''abtasonzona orden saserdotalgue''', El, 6 orden sacerdotal <br> |
− | '''amhyzcunzona extrema unçion gue''', El 5 eſtrema unçíon <br> | + | # '''abcuhupquanzona matrimoníogue''', El 7 matrimonío_ <br> |
− | '''abtasonzona orden saserdotalgue''', El, 6 orden sacerdotal <br> | + | |
− | '''abcuhupquanzona matrimoníogue''', El 7 matrimonío_ <br> | ||
<center><h2>Laʃ obraʃ de miserìcordia =</h2></center> | <center><h2>Laʃ obraʃ de miserìcordia =</h2></center> | ||
− | '''Chiguaque ʃan chípquaniyoa chiquinga chiguin'''[-] <br> | + | # '''Chiguaque ʃan chípquaniyoa chiquinga chiguin'''[-] <br>'''ga quihicha muyhyiague'''. Las obraʃ de miserícordia <br>son catorçe =<br> |
− | '''ga quihicha muyhyiague'''. Las obraʃ de miserícordia <br> | + | # '''Cuhupqua amuys que aquyn hus zonague, amuíacu'''[-] <br>'''pqua afisca huszonague''' Las çiete Corporales y laʃ |
− | son catorçe =<br> | ||
− | '''Cuhupqua amuys que aquyn hus zonague, amuíacu'''[-] <br> | ||
− | '''pqua afisca huszonague''' Las çiete Corporales y laʃ | ||
{{der|{{rec||çiete }}}} | {{der|{{rec||çiete }}}} | ||
Revisión del 14:35 22 mar 2018
Lematización[1]
134
- En el ańo por la quareʃma o ante[2] çì a o espera de
auer peligro de muerte o çi a de dar o rreçìuír al[-]
gun sacramento = - Amicunzona quaresma aapquansynga paʃ[-]
quana Comulgar umquynga, El tersero comulgar
de neʃeçidad por paʃqua florida = - Amuýhyscunzona chíguaía santa ygleçia aju[-]
nar quyu chiabganan ajunar umquynga, El
quarto ajunar quando lo manda la santa madre
ygleçìa = - amhyhyscunzona diezmo, nga primiçia ayumny[-]
nga, El quinto pagar diezmos y primìçíaʃ =
Los sacramentoʃ =
- Chiguaia ʃanta ygleçia a ʃacramento Cuhupqua[-]
gue, los ʃacramentos de la santa Madre ygleçia
ʃon síete = - aquynzona batismo gue, El primero bautismo_
- amuyíanzona Confirmaçion gue, El 2.o Confirmacíon
- amicunzona penitençia gue, El tersero penìtençía =
- amuyhycunzona Comunion gue, El quarto comunion_
- amhyzcunzona extrema unçion gue, El 5 eſtrema unçíon
- abtasonzona orden saserdotalgue, El, 6 orden sacerdotal
- abcuhupquanzona matrimoníogue, El 7 matrimonío_
Laʃ obraʃ de miserìcordia =
- Chiguaque ʃan chípquaniyoa chiquinga chiguin[-]
ga quihicha muyhyiague. Las obraʃ de miserícordia
son catorçe = - Cuhupqua amuys que aquyn hus zonague, amuíacu[-]
pqua afisca huszonague Las çiete Corporales y laʃ
[çiete ]
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "antes" en lugar de "ante".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.