m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| s. | *Caminata}} | + | {{I| s. | *Caminata, *excursión, *recorrido. }} |
{{gra_lugo|[2] ''Domingo, fieſta cħoqɣ <u>nɣn</u> vmmqɣ guâ''?|146v}} | {{gra_lugo|[2] ''Domingo, fieſta cħoqɣ <u>nɣn</u> vmmqɣ guâ''?|146v}} | ||
{{gra_lugo|2 Has trabajado eſtos dias de Domingos, y fieſtas?|129r}} | {{gra_lugo|2 Has trabajado eſtos dias de Domingos, y fieſtas?|129r}} |
Revisión del 15:22 10 jul 2019
nyn#I s. *Caminata, *excursión, *recorrido.
nyn, nɣn
[2] Domingo, fieſta cħoqɣ nɣn vmmqɣ guâ? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 146v
2 Has trabajado eſtos dias de Domingos, y fieſtas? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 129r
8 Cħoqɣ, nɣn, vmqɣʒhàqɣ bhacûqɣ phaʒhɣgòqɣ, gue êtagoqɣ vm ʒhonſuâ? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 154r
8 Has gaſtado el tiẽpo mal gaſtado ocioſamente,//o en chocarrerias, o burlas. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 135Br
Ver también "Andar": chise, coquyngosqua, isqua, misqua, myhychachy, nasqua, ny, nyn, nynsuca, syne, synsuca, zom
Comentarios: No es del todo claro el significado de la palabra, sin embargo, se asocia con la raíz de -nynsuca (andar, caminar) y con un tipo de trabajo, quizá en este caso el de acompañante, guía, arriero, o cargador.