De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|siguiente = fol 36r | |siguiente = fol 36r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_35v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_35v.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | <br> | ||
+ | # Camino de abajo = '''[[te]][[-s|s]] [[zone|zona]] [[ie]]''', {{lat|L,}} '''[[te]][[-c|c]] [[zone|zona]] [[ie]]''' <br> | ||
+ | # Camino bueno = '''ie cho''' = camino malo. '''ie machuenza''' <br> | ||
+ | # Camino cueſtarriba = '''Zos Zona ie''', {{lat|L,}} '''Zos saia íe''' <br> | ||
+ | # Camino cueſtabajo = '''guas Zona íe''', {{lat|L,}} '''guas pqua'''[-]<br> '''oa ie''' = <br> | ||
+ | # Camino lleno de Cueſtas = '''Zos Zona guas Zona íe''' {{lat|L,}} <br> '''Zospquaoa. guas pquaoa ie''' = <br> | ||
+ | # Camīno pedregosso = '''íe hycatyhua fuyza''' = <br> | ||
+ | # Camino que ua al pueblo = '''pueblo csaía ie''', {{lat|L,}} '''pue'''[-]<br> '''blo czona íe''' = <br> | ||
+ | # Camino que paʃa por medio del pueblo = '''pueblo''' <br>'''chinc zona''', {{lat|L,}} '''ganyc zona''' = <br> | ||
+ | # Camino que paʃa por {{cam|junto a|por medio de}} Hontibon = '''yntyba''' <br> '''chinc zona íe''' = <br> | ||
+ | # Camino que paʃa por junto al pueblo = '''pueblo''' <br> '''quyhys zona ie''' =<br> | ||
+ | # Camìno que paʃa por junto al rrío = '''sie quyhys''' <br> '''zona ie''' = <br> | ||
+ | # Camino que cruza = '''ie canuca. aibcaca ie, inc''', <br> '''zona íe. intac zona íe''' = <br> | ||
+ | # Camino de la mano derecha = '''chipquaca chon''' = <br> '''zona ie''', {{lat|L,}} '''chipquaca chohus zona ie''' = <br> | ||
+ | # Camino de la mano ízquierda = '''chipquaca zuin''' <br> '''zona ie''', {{lat|L,}} '''chipquaca zuihus zona ie''' = <br> | ||
+ | # Camìno que ba por la falda del monte = '''{{cam1|guaquhis|guaquyhys}}''' <br> '''zona íe''' = <br> | ||
+ | # Camimeʃeta de yndío = '''chine''' = <br> | ||
+ | # Campeʃina coʃa = '''muyquys aguequa''' = <br> {{der|Campo =}} | ||
+ | |||
+ | |||
|morfo_r = | |morfo_r = | ||
Revisión del 16:03 18 dic 2019
Lematización[1]
- Camino de abajo = tes zona ie, L, tec zona ie
- Camino bueno = ie cho = camino malo. ie machuenza
- Camino cueſtarriba = Zos Zona ie, L, Zos saia íe
- Camino cueſtabajo = guas Zona íe, L, guas pqua[-]
oa ie = - Camino lleno de Cueſtas = Zos Zona guas Zona íe L,
Zospquaoa. guas pquaoa ie = - Camīno pedregosso = íe hycatyhua fuyza =
- Camino que ua al pueblo = pueblo csaía ie, L, pue[-]
blo czona íe = - Camino que paʃa por medio del pueblo = pueblo
chinc zona, L, ganyc zona = - Camino que paʃa por junto a[2] Hontibon = yntyba
chinc zona íe = - Camino que paʃa por junto al pueblo = pueblo
quyhys zona ie = - Camìno que paʃa por junto al rrío = sie quyhys
zona ie = - Camino que cruza = ie canuca. aibcaca ie, inc,
zona íe. intac zona íe = - Camino de la mano derecha = chipquaca chon =
zona ie, L, chipquaca chohus zona ie = - Camino de la mano ízquierda = chipquaca zuin
zona ie, L, chipquaca zuihus zona ie = - Camìno que ba por la falda del monte = guaquhis[3]
zona íe = - Camimeʃeta de yndío = chine =
- Campeʃina coʃa = muyquys aguequa =
Campo =
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "por medio de" en lugar de "junto a".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido guaquyhys.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.