De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 51r | |siguiente = fol 51r | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_50v.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_50v.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | # Dar aca = '''[[sie|si]] [[-m|m]][[nysqua]]''', El mismo Vbo. Como: '''[[m-|m]][[yta]] [[sie|si]] [[nysqua|ny]][[-u|u]]'''. <br> da<s>ca</s> aca tu mano''' =<br> | ||
+ | # Dar de comer = '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[uasqua(2)|uasqua]]''', pueſto a solas. preterito: '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[uasqua(2)|ua'''[-]<br> '''que]]''': ymperativo, '''[[uasqua(2)|guac]][[-u|u]]''', partiçipíos = '''[[cha-|cha]][[uasqua(2)|gua]][[-sca|sca]]. [[cha-|cha]][[uasqua(2)|guac]][[-a|a]]''', <br> '''[[cha-|cha]][[uasqua(2)|gua]][[-nga|nga]]'''. actiuo. '''[[hycha]] [[uasqua(2)|guac]][[-u|u]]''', Dame de comer[,] pero po[-]<br> níendo la coʃa que ʃe da y la perʃona a quien se da çígnifica gene[-]<br> ralmente 'dar': Como: '''[[fun]] [[ata]][[-n|n]] [[Pedro|pedro]] [[uasqua(2)|guac]][[-u|u]]''', dale a pedro <br> un pan: '''uzguasqua''', çígnifica 'darlo' çín deʃír El nombre de<br> lo que ʃe da: Como[:] ya lo di, '''[[ie]] [[u]] [[z-|z]][[-g|g]][[uasqua(2)|uaque]]''', tiene tambíen pa[-]<br> siua como, '''[[u]] [[a-|a]][[-n-|n]][[uasqua(2)|guaque]]''', dieronlo =<br> | ||
+ | # Dar de ueber a perʃonas = '''[[-b|b]][[siesuca]]''' preterito: '''[[-b|b]][[siesuca|sie]]'''. ymperativo <br> '''[[siesuca|sie]][[-u|u]]'''. partíçípíos '''[[cha-|cha]][[siesuca]], [[cha-|cha]][[siesuca|sie]][[-ua(4)|ua]], [[cha-|cha]][[siesuca|sîe]][[-nynga|nynga]]''' =<br> | ||
+ | # Dar de ueſtír = '''[[-b|b]][[susqua]]'''. preteríto: '''[[-b|b]][[susqua|su]]'''. ymperatívo: '''[[sussqua|s<sup>u</sup>]][[-u|u]]''': <br> '''[[cha-|cha]][[susqua|su]][[-sca|sca]]: [[cha-|cha]][[susqua|su]][[-e|e]]: [[cha-|cha]][[susqua|sui]][[-nga|nga]]''' = <br> | ||
+ | # Dar de mamar = '''chue hoc mnysqua''' =<br> | ||
+ | # Dar en rretorno o en trueque = '''entaz hoc mnysqua''' =<br> | ||
+ | # Dar uida = '''Zhuízysuca: zhuizy: huizu: chahuizysuca'''= <br> '''chahuizua: chahuizynynga'''. <br> | ||
+ | # Dar en el blanco = '''yn amisqua''' no ai Verbo actiuo çino diraʃe <br> aʃi: '''bgyis yn ami''', tirele y dio en el blanco. <br> | ||
+ | # Dar en lo que dudaua = '''zpquyquy, fihistaca, zasqua. zpquy'''[-]<br>'''quy ycamisqua: zhuíz che azysqua''' =<br> | ||
+ | # Dar graçíaʃ Con el superíor = '''ipqua zepaban zinga''' =<br> | ||
+ | # Dar graçìaʃ Con el ynferíor = '''ípqua ìchutanzinga''' =<br> | ||
+ | # Darʃe a Comer = '''quy cycuc bquysqua''' =<br> | ||
+ | # Darʃe a ueber chicha = '''fapqua iohotuc bquysqua''', <br> | ||
+ | # Darse a dormir = '''quybuc bquysqua''' =<br> | ||
+ | # Dar la piedra, o otra coʃa, en el ojo o en otra parte = '''tapian'''<br> | ||
+ | {{der|'''anysqua''',}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |morfo = | ||
+ | |||
− | |||
− | |||
# Dar de ueber a personas. '''[[-b|B]][[siesuca]]''' Prétérito, '''[[-b|b]][[siesuca|sie]]'''. Ymperatiuo, '''[[siesuca|sieu]]'''. Partiçipios, '''[[cha-|cha]][[siesuca|siesuca]], [[cha-|cha]][[siesuca|sieua]], [[cha-|cha]][[siesuca|sienynga]]'''.<br> | # Dar de ueber a personas. '''[[-b|B]][[siesuca]]''' Prétérito, '''[[-b|b]][[siesuca|sie]]'''. Ymperatiuo, '''[[siesuca|sieu]]'''. Partiçipios, '''[[cha-|cha]][[siesuca|siesuca]], [[cha-|cha]][[siesuca|sieua]], [[cha-|cha]][[siesuca|sienynga]]'''.<br> | ||
# Dar de uestir. '''[[-b|B]][[susqua]]'''. Pretérito, '''[[-b|b]][[susqua|su]]''', Ymperatiuo, '''[[susqua|su]]'''; '''[[cha-|cha]][[susqua|susca]], [[cha-|cha]][[susqua|sue]], [[cha-|cha]][[susqua|suinga]]'''.<br> | # Dar de uestir. '''[[-b|B]][[susqua]]'''. Pretérito, '''[[-b|b]][[susqua|su]]''', Ymperatiuo, '''[[susqua|su]]'''; '''[[cha-|cha]][[susqua|susca]], [[cha-|cha]][[susqua|sue]], [[cha-|cha]][[susqua|suinga]]'''.<br> |
Revisión del 15:56 21 abr 2020
Lematización[1]
- Dar aca = si mnysqua, El mismo Vbo. Como: myta si nyu.
dacaaca tu mano = - Dar de comer = zeguasqua, pueſto a solas. preterito: zegua[-]
que: ymperativo, guacu, partiçipíos = chaguasca. chaguaca,
chaguanga. actiuo. hycha guacu, Dame de comer[,] pero po[-]
níendo la coʃa que ʃe da y la perʃona a quien se da çígnifica gene[-]
ralmente 'dar': Como: fun atan pedro guacu, dale a pedro
un pan: uzguasqua, çígnifica 'darlo' çín deʃír El nombre de
lo que ʃe da: Como[:] ya lo di, ie u zguaque, tiene tambíen pa[-]
siua como, u anguaque, dieronlo = - Dar de ueber a perʃonas = bsiesuca preterito: bsie. ymperativo
sieu. partíçípíos chasiesuca, chasieua, chasîenynga = - Dar de ueſtír = bsusqua. preteríto: bsu. ymperatívo: suu:
chasusca: chasue: chasuinga = - Dar de mamar = chue hoc mnysqua =
- Dar en rretorno o en trueque = entaz hoc mnysqua =
- Dar uida = Zhuízysuca: zhuizy: huizu: chahuizysuca=
chahuizua: chahuizynynga. - Dar en el blanco = yn amisqua no ai Verbo actiuo çino diraʃe
aʃi: bgyis yn ami, tirele y dio en el blanco. - Dar en lo que dudaua = zpquyquy, fihistaca, zasqua. zpquy[-]
quy ycamisqua: zhuíz che azysqua = - Dar graçíaʃ Con el superíor = ipqua zepaban zinga =
- Dar graçìaʃ Con el ynferíor = ípqua ìchutanzinga =
- Darʃe a Comer = quy cycuc bquysqua =
- Darʃe a ueber chicha = fapqua iohotuc bquysqua,
- Darse a dormir = quybuc bquysqua =
- Dar la piedra, o otra coʃa, en el ojo o en otra parte = tapian
anysqua,
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.