De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
# Dar de mamar = '''[[chue]] [[hoc]] [[-m|m]][[nysqua]]''' =<br> | # Dar de mamar = '''[[chue]] [[hoc]] [[-m|m]][[nysqua]]''' =<br> | ||
# Dar en rretorno o en trueque = '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[inta|enta]][[-z|z]] [[hoc]] [[-m|m]][[nysqua]]''' =<br> | # Dar en rretorno o en trueque = '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[inta|enta]][[-z|z]] [[hoc]] [[-m|m]][[nysqua]]''' =<br> | ||
− | # Dar uida = '''[[z-|Z]][[huizysuca]]: | + | # Dar uida = '''[[z-|Z]][[huizysuca]]: [[z-|z]][[huizysuca|huizy]]: [[huizysuca|huiz]][[-u|u]]: [[cha-|cha]][[huizysuca]]'''= <br> '''[[cha-|cha]][[huizysuca|huiz]][[-ua(4)|ua]]: [[cha-|cha]][[huizysuca|huizy]][[-nynga|nynga]]'''. <br> |
− | # Dar en el blanco = '''yn | + | # Dar en el blanco = '''[[yn]] [[a-|a]][[misqua]]''' no ai Verbo actiuo çino diraʃe <br> aʃi: '''[[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-s|s]] [[yn]] [[a-|a]][[misqua|mi]]''', tirele y dio en el blanco. <br> |
− | # Dar en lo que dudaua = ''' | + | # Dar en lo que dudaua = '''[[z-|z]][[pquyquy]], [[fihista]][[-c|c]] [[a-|a]],[[zasqua]]. [[z-|z]][[pquyquy|pquy'''[-]<br>'''quy]] [[yc]] [[a-|a]][[misqua]]: [[z-|z]][[huichy|huizche]] [[a-|a]][[zysqua]]''' =<br> |
− | # Dar graçíaʃ Con el superíor = '''ipqua | + | # Dar graçíaʃ Con el superíor = '''[[ipqua(3)|ipqua]] [[ze-|ze]][[paba]][[-n|n]][[-zinga|zinga]]''' =<br> |
− | # Dar graçìaʃ Con el ynferíor = ''' | + | # Dar graçìaʃ Con el ynferíor = '''[[ipqua(3)|ipqua]] [[i-|i]][[chuta]][[-n|n]]["-zinga|zinga]]''' =<br> |
− | # Darʃe a Comer = ''' | + | # Darʃe a Comer = '''[[quychyquy|quycyc]] [[u(3)|u]][[-c|c]] [[-b|b]][[quysqua]]''' =<br> |
− | # Darʃe a ueber chicha = '''fapqua | + | # Darʃe a ueber chicha = '''[[fapqua]] [[iohoty|iohot]] [[u(3)|u]][[-c|c]] [[-b|b]][[quysqua]]''', <br> |
− | # Darse a dormir = ''' | + | # Darse a dormir = '''[[quyba|quyb]] [[u(3)|u]][[-c|c]] [[-b|b]][[quysqua]]''' =<br> |
− | # Dar la piedra, o otra coʃa, en el ojo o en otra parte = ''' | + | # Dar la piedra, o otra coʃa, en el ojo o en otra parte = '''[[tapia]][[-n(3)|n]]'''<br> |
{{der|'''anysqua''',}} | {{der|'''anysqua''',}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|texto = | |texto = |
Revisión del 20:15 21 abr 2020
Lematización[1]
- Dar aca = si mnysqua, El mismo Vbo. Como: myta si nyu.
dacaaca tu mano = - Dar de comer = zeguasqua, pueſto a solas. preterito: zegua[-]
que: ymperativo, guacu, partiçipíos = chaguasca. chaguaca,
chaguanga. actiuo. hycha guacu, Dame de comer[,] pero po[-]
níendo la coʃa que ʃe da y la perʃona a quien se da çígnifica gene[-]
ralmente 'dar': Como: fun atan pedro guacu, dale a pedro
un pan: u zguasqua, çígnifica 'darlo' çín deʃír El nombre de
lo que ʃe da: Como[:] ya lo di, ie u zguaque, tiene tambíen pa[-]
siua como, u anguaque, dieronlo = - Dar de ueber a perʃonas = bsiesuca preterito: bsie. ymperativo
sieu. partíçípíos chasiesuca, chasieua, chasîenynga = - Dar de ueſtír = bsusqua. preteríto: bsu. ymperatívo: suu:
chasusca: chasue: chasuinga = - Dar de mamar = chue hoc mnysqua =
- Dar en rretorno o en trueque = aentaz hoc mnysqua =
- Dar uida = Zhuizysuca: zhuizy: huizu: chahuizysuca=
chahuizua: chahuizynynga. - Dar en el blanco = yn amisqua no ai Verbo actiuo çino diraʃe
aʃi: bgyis yn ami, tirele y dio en el blanco. - Dar en lo que dudaua = zpquyquy, fihistac a,zasqua. zpquy[-]
quy yc amisqua: zhuizche azysqua = - Dar graçíaʃ Con el superíor = ipqua zepabanzinga =
- Dar graçìaʃ Con el ynferíor = ipqua ichutan["-zinga
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.