De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
# Dadiuoʃo, líueral = '''[[a-|a]][[taba]][[-n(4)|n]][[-za|za]]''' =<br> | # Dadiuoʃo, líueral = '''[[a-|a]][[taba]][[-n(4)|n]][[-za|za]]''' =<br> | ||
# Dado a comer = '''[[quychyquy|quychyc]] [[u(3)|u]] [[quysqua|qui]][[-sca|sca]]''' =<br> | # Dado a comer = '''[[quychyquy|quychyc]] [[u(3)|u]] [[quysqua|qui]][[-sca|sca]]''' =<br> | ||
− | # Dado a ueber chicha, = '''[[fapqua]] [[ | + | # Dado a ueber chicha, = '''[[fapqua]] [[iohotysuca|iohot]] [[u(3)|u]][[-c|c]] [[quysqua|qui]][[-sca|sca]]'''= <br> |
# Dado al ʃueńo = '''[[quyba|quyb]] [[u(3)|u]][[-c|c]] [[quysqua|qui]][[-sca|sca]]''' =<br> | # Dado al ʃueńo = '''[[quyba|quyb]] [[u(3)|u]][[-c|c]] [[quysqua|qui]][[-sca|sca]]''' =<br> | ||
# Dado a mugereʃ {{lat|Vide}} luguríoʃo = <br> | # Dado a mugereʃ {{lat|Vide}} luguríoʃo = <br> |
Revisión del 16:43 30 oct 2021
Lematización[1]
50
D
- Dadiuoʃo, líueral = atabanza =
- Dado a comer = quychyc u quisca =
- Dado a ueber chicha, = fapqua iohot uc quisca=
- Dado al ʃueńo = quyb uc quisca =
- Dado a mugereʃ Vide luguríoʃo =
- Daga = Raga, español Corupto[,] los que no ʃauen eſte nombre le
llaman = sica quyne = - Dançar de yndíos = bzahanasuca, que es 'píʃar' =
- Dançar despañoleʃ = Ianzar bquysqua =
- Dança, una, dos, tres = ie ata, ie boza, ie mica, que es Como deʃír
Vn orden de dança dos &.a - Dançanteʃ = Ianzar, quisca =
- Dañar generalmente = bguahaiasuca =
- Dañarʃe generalmente = aguahaiansuca =
- Dañarʃe el maìz antes de cojerʃe = achuzansuca =
- Dańado maiz así = aba chuza =
- Dańarʃe El maìz dentro de caʃa = agahachansuca =
- Dańado maiz asi = aba gahacha =
- Dañarʃe las turmas, haçerse aguanoʃas = achuhuzansuca
- Dańarʃe las turmas podrirʃe = afutynsuca =
- Dańarse el pan = achiguansuca =
- Dańarʃe la chicha = abosynsuca, diʃen tanvíen quando las ʃo[-]
bras de la chicha se dańan = ia amuy = - Dańarʃe la mazamorra = acuzansuca =
- Dar = hoc mnysqua. Preterito: hoc mny. hoc anyu: hoc chanys[-]
ca: hoc chany hoc chanynga. - Dar alla eſto es a otros = ai mnysqua es El mismo Vbo =
Dar aca =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.