m |
m |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 3r | |anterior = fol 3r | ||
|siguiente = fol 4r | |siguiente = fol 4r | ||
− | |foto = | + | |foto = |
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
Línea 13: | Línea 13: | ||
descubriendose, no apareciendo.<br> | descubriendose, no apareciendo.<br> | ||
− | A estas horas = '''[[sihi|Sihi]][[-qua | + | A estas horas = '''[[sihi|Sihi]][[-qua|qua]] [[sina]]'''. {{lat|v.g.}} Mañana à estas horas = '''[[aica|Aique]]'''<br> |
'''[[sihi]][[-qua?|qua]] [[sina]]'''.<br> | '''[[sihi]][[-qua?|qua]] [[sina]]'''.<br> | ||
− | Afloxar = ''' | + | Afloxar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[suahasuca|suaha]][[-suca|suca]]'''. Afloxarse, neutro correlativo de<br> |
− | este = ''' | + | este = '''[[a-|A]][[suahansuca|suaha]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> |
− | ''Ytem''. Afloxar = ''' | + | ''Ytem''. Afloxar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[suahantasuca|suahata]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. neutro correlativo de este<br> |
− | ''' | + | '''[[a-|A]][[suahantasuca|suahanta]][[-suca|suca]]'''.<br> |
''Ytem''. Afloxarselo apretado = '''Amuypquásuca'''.<br> | ''Ytem''. Afloxarselo apretado = '''Amuypquásuca'''.<br> |
Revisión del 12:13 21 may 2022
Zepaba quihichaque chisgoque Zehuquy. l. Zepaba quihichaque ysua-
que zehuquy.
A escuras = Vmzaque. l. muyianzaʠ. Este ultimo es propiam.te, no
descubriendose, no apareciendo.
A estas horas = Sihiqua sina. v.g. Mañana à estas horas = Aique
sihiqua sina.
Afloxar = Zebsuahasuca. Afloxarse, neutro correlativo de
este = Asuahansuca.
Ytem. Afloxar = Zebsuahatansuca. neutro correlativo de este
Asuahantasuca.
Ytem. Afloxarselo apretado = Amuypquásuca.
Afrecho = Iga.
Afrentar = ,A,ban zebquysqua. l. A,ban,asucan Zebquysqua. Zeban,
vmban, vm, sucan. &c.
A gatas andar imp. afogo. Zeboogosqua. Dicese tambien = Zemo-
ques inanga = iré à gatas. Zemosqua = à solas significa bañar.
Agena hacienda = Maepqua maguaca. Agena muger = ma
gui ma fucha. Y generalm.te hablando esta particula ma
antepuesta al nombre, es lo mismo q.e alienus, a, vm[2] .
Agî = Quybsa. Agí largo y grande = Nympqua quybsa. El
redondo y grande = Pquata quybsa = El chiquito = Agua
quybsa. El amarillo = guapa quybsa.
Agra cosa = Atyzyn mague.
Agotarse = Ysabsuhusqua.
Agradar = Zuhuca chuensuca. l. Zepquys azasqua. Zuhuca
achuenza = no me agrada.
Agradar à otro = Hoque cho zebquysqua.
Agradecer = Agachibgas achihicha Zebchoesuca.
Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.
Aguar = Sieyquy btasqua. Este es verbo comun de echar. El
propio es = sie vino achichybtasqua.
Aguanoso hacerse = Achuhu Zansuca.
Aguardar = Zema chysuca. activo. l. Zebachygosqua, neutro.
Agulla[3] = Tygua.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Ajeno, ajena, ajeno (neutro)".
- ↑ La primera "l" fue escrita sobre una "i", por eso creemos debió ser "Águila".