De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (remisión) |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = tɨtʂɨ | |IPA_GONZALEZ = tɨtʂɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |IPA_GOMEZ = | + | |IPA_GOMEZ = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{L_I| loc. adj. | | + | {{L_I| loc. adj. | Amado, persona amada |a~n mague}} |
| − | {{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac | + | {{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac atyzyn mague''.|13v}} |
| + | {{sema|Amar}} | ||
| − | {{sema| | + | |
| + | {{L_II| loc. adj. | Amigo amado, amigo querido |histe a~n mague}} | ||
| + | {{manuscrito_2923|Amigo honesto <nowiki>=</nowiki> ''Guaque''. l. ''hisque atyzyn mague''.|5v}} | ||
| + | {{sema|Amigo}} | ||
Revisión del 08:03 2 jun 2022
tyzy#I || tyzy#II || tyzy#III || tyzy#IV || tyzy#V || tyzy#L I a~n mague loc. adj. Amado, persona amada
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
tyzy
Fon. Gonz.*/tɨtʂɨ/ Cons.
*/tɨtsɨ/
a~n mague.
L.I. loc. adj. Amado, persona amada
L.I. loc. adj. Amado, persona amada
Amar. Btyzysuca. Yten. Chahac atyzynsuca, es amado de mí. Yten. Chahac atyzyn mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 13v
Ver también "Amar": tyzynsuca, tyzysuca
histe a~n mague.
L.II. loc. adj. Amigo amado, amigo querido
L.II. loc. adj. Amigo amado, amigo querido
Amigo honesto = Guaque. l. hisque atyzyn mague. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 5v
