De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = pkuahatʂa | |IPA_GONZALEZ = pkuahatʂa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |PROTO1 = *' | + | |PROTO1 = *'kʷiʔdʲa |
|IPA_GOMEZ = | |IPA_GOMEZ = | ||
− | 1. (PCC) *' | + | 1. (PCC) *'kʷiʔʒa → 'kʷaʔʃʲa |
− | + | 'kʷaɾe (duit) | |
− | + | 'kʷiɾa (uwa c.) | |
− | |FONE = ' | + | |FONE = 'kʷaʔɕa |
− | |GRUPO = (tuf) kʷ:kʷ a:i ʔ:0 | + | |GRUPO = (tuf) kʷ:kʷ a:i ʔ:0 ʃʲ:ɾ a:a ; (kog) z:ʒ |
|COM = 1. Hubo una palatalización por la i anterior o no hubo palatalización. 2. Parece que en las lenguas de la SNSM se conservaron tanto *kwiʔ(d) como *makʷa | |COM = 1. Hubo una palatalización por la i anterior o no hubo palatalización. 2. Parece que en las lenguas de la SNSM se conservaron tanto *kwiʔ(d) como *makʷa | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = |
Revisión del 11:39 30 jun 2022
pquahaza#I s. Rayo.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
pquahaza, pquaza
Fon. Gonz.*/pkuahatʂa/ Cons.
*/pkuahatsa/
I. s. Rayo.
Rayo del cielo = Pquahaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36v
Caer el rayo. pquaza guan amasqua.
Caer el rayo en la zabana. pquaza guan amaquys inuyquys hischas aza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 27v
Ver también "Luz": chie(3), hicabimy, pquahaza, pquihiza, tybaxa
duit: pcuare - Trueno (Gómez)
uwa central: cuira - trueno (Headland
)
Ikʉ (Arhuaco): kwi'magwe - trueno (Frank
)
kággaba (kogui): kuiʒbáŋgui - trueno (Huber & Reed
)