De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 8: Línea 8:
 
                     'kʷiɾa (uwa c.)
 
                     'kʷiɾa (uwa c.)
 
|FONE          = 'kʷaʔɕa
 
|FONE          = 'kʷaʔɕa
|GRUPO        = (tuf) kʷ:kʷ a:i ʔʃ:ɾ a:a ; (kog) z:ʒ
+
|GRUPO        =  
 +
 
 +
[[c1::kʷ:kʷ]]
 +
[[c1::a:i]]
 +
[[c1::ʔʃ:ɾ]]
 +
[[c1::a:a]]
 +
 
 +
(kog) z:ʒ
 +
 
 
|COM          = 1. Hubo una palatalización por la i anterior o no hubo palatalización. 2. Parece que en las lenguas de la SNSM se conservaron tanto *kwiʔ(d) como *makʷa
 
|COM          = 1. Hubo una palatalización por la i anterior o no hubo palatalización. 2. Parece que en las lenguas de la SNSM se conservaron tanto *kwiʔ(d) como *makʷa
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  

Revisión del 13:11 2 jul 2022

pquahaza#I s. Rayo.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pquahaza, pquaza

Fon. Gonz.*/pkuahatʂa/ Cons. */pkuahatsa/
    kʷ:kʷ a:i ʔʃ:ɾ a:a (kog) z:ʒ
    I. s. Rayo. 

    Rayo del cielo = Pquahaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36v

    Caer el rayo. pquaza guan amasqua.
    Caer el rayo en la zabana. pquaza guan amaquys inuyquys hischas aza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 27v

    Ver también "Luz": chie(3), hicabimy, pquahaza, pquihiza, tybaxa

    duit: pcuare - Trueno (Gómez)
    uwa central: cuira - trueno (Headland )
    Ikʉ (Arhuaco): kwi'magwe - trueno (Frank )
    damana: kwimangwi - trueno (Huber & Reed )
    kággaba (kogui): kuiʒbáŋgui - trueno (Huber & Reed )