De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 23: Línea 23:
 
# Tirar haçiafuera &#61;  '''[[fac]] [[-b|b]][[suhusqua]]''' &#61;<br>  
 
# Tirar haçiafuera &#61;  '''[[fac]] [[-b|b]][[suhusqua]]''' &#61;<br>  
 
# Tirar haçía dentro &#61;  '''[[hui]] [[-b|b]][[suhusqua]]''' &#61;<br>  
 
# Tirar haçía dentro &#61;  '''[[hui]] [[-b|b]][[suhusqua]]''' &#61;<br>  
# Tirarle a otro &#61;  '''[[-b|b]][[gyisuca]]'''. tirome: '''[[cha(4)|cha]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]]''' &#61;<br>  
+
# Tirarle a otro &#61;  '''[[-b|b]][[gyisuca]]'''. tirome: '''[[cha(4)|cha]]<sup>[[a-|a]]</sup>[[-b|b]][[gyisuca|gyi]]''' &#61;<br>  
 
# Tirar arcabuz flecha y otra qualquiera coʃa <br>'''[[-b|b]][[gyisuca]]''' &#61;<br>  
 
# Tirar arcabuz flecha y otra qualquiera coʃa <br>'''[[-b|b]][[gyisuca]]''' &#61;<br>  
 
# Tirar a otro vn garrote para darle &#61;  '''[[-b|b]][[taguasuca|taguàsuca]]''' <br>  
 
# Tirar a otro vn garrote para darle &#61;  '''[[-b|b]][[taguasuca|taguàsuca]]''' <br>  

Revisión del 13:36 18 feb 2023

Lematización[1]
119
  1. Tierra poluo = fusque
  2. Tierra ʃuelo = iegui =
  3. Tierra, patria, Rejíon = quyca
  4. Tierra caliente = sutata
  5. Tieſto = bugun
  6. Tigre = comba =
  7. Tinieblas = umzac aguequa.
  8. Tinieblaʃ auer = umzac aguene =
  9. Tirar = bsuhusqua =
  10. Tirar açialla = ai bsuhusqua =
  11. Tirar asiaca = si bsuhusqua =
  12. Tirar asíaríua = zos bsuhusqua =
  13. Tirar asiauajo = guas bsuhusqua =
  14. Tirar haçiafuera = fac bsuhusqua =
  15. Tirar haçía dentro = hui bsuhusqua =
  16. Tirarle a otro = bgyisuca. tirome: chaabgyi =
  17. Tirar arcabuz flecha y otra qualquiera coʃa
    bgyisuca =
  18. Tirar a otro vn garrote para darle = btaguàsuca
  19. Tizne = umne
  20. Tiznarse = umnec zebenansuca, l, umnec izasqua,
    L, umnec inysqua =
  21. Tiznar a otro = umnec bzasqua L, umnec zemmen [-]
    asuca
    , L, umnec mnysqua =
  22. Tizon = gaty moque
  23. Tocar = e ichosqua, me achosqua, ze achosqua &.a
  24. Tocarse a si mesmo = zytas ze ichosqua
  25. Tocar manoseando = bgetasuca =
Todo =
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 119r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.