De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 1: Línea 1:
 
{{MUI-ESP
 
{{MUI-ESP
|IPA_GONZALEZ  = asin
+
|IPA_GONZALEZ  = sin
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_GOMEZ    =  
 
|IPA_GOMEZ    =  

Revisión del 14:30 7 mar 2023

-xin(2)#I posp. Cuando, durante el tiempo en que, en el momento que

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-xin(2), xin(2), xina(2)

Fon. Gonz.*/sin/ Cons. */-sin/
Hom. -xin, -xin(2).
    {{{GRUPO}}}
    I. posp. Cuando, durante el tiempo en que, en el momento que (  Gram. Se usa pospuesto a verbos relativos.)

    Xin Otro presente: chaquiscaxin, estando yo haciendo. Otro preterito: chaquyiaxin, quando ya hize, [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 5v

    A las ocho de la mańana = zacoc suhuza gyiaxin, L, zacoc suhuzaz abgyina A las quatro de la tarde = suamec muyhyca gyiaxin, L, suamec muyhycaz abgyina - [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v

    Al Salir del sol = suaz guan miexin, L, suaz guan amisquanan = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v

    [...]quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o mahucaxin Pedro bohoza. Zecubunzuca= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8r

    Ver también "Cuando": -cua, -na, -xin(2), nan

    Comentarios: 1.Puede interpretarse también como palabra y no como sufijo.
    2. Hay que descartar que no se trate de la palabra xina "aquí".