m |
m |
||
Línea 27: | Línea 27: | ||
{{manuscrito_2924|Angosto = ''Atyeza''. l. ''Afihistaza''. l. ''Afihista magueza'',|8v}} | {{manuscrito_2924|Angosto = ''Atyeza''. l. ''Afihistaza''. l. ''Afihista magueza'',|8v}} | ||
{{sema|Angosto}} | {{sema|Angosto}} | ||
+ | |||
Línea 33: | Línea 34: | ||
}} | }} | ||
{{manuscrito_2923|Diligentem.te <nowiki>=</nowiki> ''ys macheòca''. l. ''atiezaca''.|19v}} | {{manuscrito_2923|Diligentem.te <nowiki>=</nowiki> ''ys macheòca''. l. ''atiezaca''.|19v}} | ||
+ | {{sema|Aprisa}} |
Revisión del 18:24 27 jun 2023
|| tye#L_I a~gue loc. adj. Ancho/a, *amplio/a, *extenso/a (hablando del interior de una cosa o del tiempo)
tye, te(3), tie, ty(4)
- 1. a~za. Estrecho, angosto.
L.I. loc. adj. Ancho ( hablando del interior de una cosa. )
Ancha cosa por de dentro[,] Como un apoʃento. atygue [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14v
Ancha cosa = Afihistague. Pero el anchor de la Ygl.a Casa, ó de qualqr cosa q.e tiene hueco, no se dice sino – Atyegue. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 8v
Ver también "Ancho": fihista, tye, tyegosqua
Estrecha cosa. Atyeza [o] atye magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 75r
Angosto = Atyeza. l. Afihistaza. l. Afihista magueza, [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 8v
Ver también "Angosto": fihista, tye
L.II. loc. adj. Diligentemente, sin extenderse ( Sin dilación en el tiempo. )
Diligentem.te = ys macheòca. l. atiezaca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 19v
Ver también "Aprisa": hizyne, spqui, toca, tye, yecua, ysmachie