De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
fol 14r << Anterior     Siguiente >> fol 15r
Fotografía [1] Trascripción[2]

Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 14v.jpg

Lematización

Elaborada por Diego F. Gómez.

  1. agyn agyn bquysqua - bchunos bquysqua - bchunoasuca
  2. Achunans aquynsuca
  3. Iachunone
  4. Achunoca
  5. Ys muynec chabgasqua - ys muynec zegasqua - chahas amuynsuca - isan amosqua
  6. Asan zepquane - zegaca tyi btasqua
  7. Sie yc agahazua
  8. Siez yc agahazysuca
  9. Gepqua - Gepquac a[3]
  10. Afihista gue
  11. Aty gue
  12. inynsuca
  13. Anyn mague - anynz angua.
  14. Isyne
  15. Zefanagosqua - afanago
  16. Abos zfanynsuca
  17. Zcoquyngosqua

agyn agyn bquysqua [o] bchunos bquysqua [o] bchunoasuca.
Amontonarse. Achunans aquynsuca.
Amontonado está. Iachunone.
Amontonada cosa. Achunoca.
Amorteçerse. Ysmuynec chabgasqua [o] ysmuynec zegasqua [o] chahas amuynsuca [o] isan amosqua.
Amparar. Asan zepquane [o] zegacatyi btasqua.
Ampolla en el agua. No ai.
Ampolla, uejiga. Sieycagahazua.
Ampollarse o auejigarse. Siezycagahazysuca.
Ancas. Gepqua. Gepqua canâ.
Ancha cosa por de fuera, como una tabla. Afihista gue.
Ancha cosa por de dentro, como un aposento. Aty gue.
Andar. Inynsuca[4] .
Andador. Anyn mague; andador terriblemente, anyn zangua.
Andar, como quando deçimos, anda por la ciudad, anda bueno, etc. Isyne.
Andar al rrededor estando en un mismo lugar. Zefana gosqua. Ymperatiuo, afanago.
Andar al rrededor de otra cosa. Abos zfanynsuca.
Andar sobre un pie. Zcoquyngosqua[5] .

Manuscrito_158_BNC
fol 14r << Anterior     Siguiente >> fol 15r

Referencias

  1. Fotografía tomada del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia.
  2. Contenido basado en "Gómez & Trespalacios. Transcripción del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Instituto Colombiano de Antropología e Historia. Bogotá. Edición virtual - Colombia. 2014.
  3. La traducción sería: "Ir en ancas".
  4. Nuevo. Revisar en González.
  5. Nuevo: En González, Zeoquyngosqua.