m (Texto reemplaza - './' a '. ''l''') |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 25r | |siguiente = fol 25r | ||
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | ||
− | | | + | |morfo_d = |
+ | |||
+ | <center><h2>G.</h2></center> | ||
+ | # Gallillo de la garganta, ó campanilla = '''[[chuchua]]'''.<br> | ||
+ | # Gallinazo = '''[[tymanso]]'''.<br> | ||
+ | # Gana tener = '''[[cuhu(2)|cuhu]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]]'''. {{lat|l.}} '''[[cuhu(2)|cuhu]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''. Construiese<br> con los participios de futuro. {{lat|dicitur etiam|Se dice también}} = '''[[hycha]]'''<br> '''[[fapqua]] [[yquy]] [[a-|a]][[isqua|bi]][[-squa|squa]]'''. pret.<sup>o</sup> '''[[a-|a]][[isqua|biquy]]'''. tengo gana de beber chicha.<br> | ||
+ | # Garza ave = '''[[hupquo|Hupquo]]'''. {{lat|l.}} '''[[fupquò]]'''. <br> | ||
+ | # Garganta = '''[[biza|Biza]]'''<ref>Hay una línea horizontal sobre la z.</ref>.<br> | ||
+ | # Gargajo = '''[[quyhytymy]]'''.<br> | ||
+ | # Gargajear = '''[[quyhytymy]] [[baque]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Gato montes = '''[[nymy]]'''.<br> | ||
+ | # Gorda cosa = '''[[a-|A]][[chimy]][[gue]]'''.<br> | ||
+ | # Gorrion ave = '''[[chihizagui]]'''.<br> | ||
+ | # Grano de maiz = '''[[agûa]]'''.<br> | ||
+ | # Gremio = '''[[bizpqua|Bizpqua]]'''.<br> | ||
+ | # Gritos dar quexandose = '''[[ay|Ay]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[ai(2)|Ai]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Guarda = '''[[nyquy|Nyquy]]'''.<br> | ||
+ | # Guardar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[nyquysuca|nẏquy]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Garrote = '''[[quye]] [[totya]]'''.<br> | ||
+ | # Gota =̇'''[[chyhyzyn|Chyhizyn]]'''. vna gota = '''[[chyhyzyn|Chyhyzyn]] [[ata]]'''.<br> | ||
+ | # Granos tener = '''[[z-|Z]][[yba]] [[z-|z]][[aguansuca|agua]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Guerra = '''[[saba|Saba]]'''.<br> | ||
+ | # Guesped = '''[[nyncha|Nyncha]]'''.<br> | ||
+ | # Guińar = '''[[z-|Z]][[upqua]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Gusano generalm.<sup>te</sup> = '''[[zina(2)|Zina]]'''.<br> | ||
+ | # Gusano q.<sup>e</sup> se cria entre el maiz = '''[[iegue|Iegue]]'''.<br> | ||
+ | # Gusano q.<sup>e</sup> da lumbre = '''[[chuch gaty]]'''.<br> | ||
+ | # Garguero = '''[[pquohoza|Pquohoza]]'''.<br> | ||
+ | # Gusano, q.<sup>e</sup> comen los Yndios = '''{{cam1|[[çisa|Cisa]]|Çisa}}'''.<br> | ||
+ | # Gueso = '''quyne'''.<br> | ||
+ | # Garabato en q.<sup>e</sup> cuelgan cosas = '''Zizua''' _ '''Zizuan guanzo''', {{lat|l.}} '''Zizu'''-<br> '''asto'''. {{lat|l.}} '''Zizuetaqueto'''. {{lat|l.}} '''Ziguetasto'''<ref>También podría ser '''ziquetasto'''.</ref>. colgado del garabato.<br> | ||
+ | # Granizo = '''hischuagua'''.<br> | ||
+ | # Gustar = '''Zemuy sysuca'''.<br> | ||
+ | # Grandecilla cosa = maiorcilla = '''huistuca'''. | ||
+ | |||
+ | |||
− | |||
− | + | |texto = | |
− | + | <center><h2>G.</h2></center> | |
− | + | Gallillo de la garganta, ó campanilla = '''chuchua'''.<br> | |
− | + | Gallinazo = '''tymanso'''.<br> | |
− | + | Gana tener = '''cuhucaguene'''. {{lat|l.}} '''cuhucagasqua'''. Construiese<br> | |
+ | con los participios de futuro. {{lat|dicitur etiam|Se dice también}} = '''hycha'''<br> | ||
+ | '''fapqua yquy abisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''abiquy'''. tengo gana de beber chicha.<br> | ||
− | + | Garza ave = '''Hupquo'''. {{lat|l.}} '''fupquó'''. <br> | |
− | + | Garganta = '''Biza'''<ref>Hay una línea horizontal sobre la z.</ref>.<br> | |
− | + | Gargajo = '''quyhytymy'''.<br> | |
− | + | Gargajear = '''quyhytymybaquebtasqua'''.<br> | |
− | + | Gato montes = '''nymy'''.<br> | |
− | + | Gorda cosa = '''Achimygue'''.<br> | |
− | + | Gorrion ave = '''chihizagui'''.<br> | |
− | + | Grano de maiz = '''agûa'''.<br> | |
− | + | Gremio = '''Bizpqua'''.<br> | |
− | + | Gritos dar quexandose = '''Aybgasqua'''. {{lat|l.}} '''Aibgasuca'''.<br> | |
− | + | Guarda = '''Nyquy'''.<br> | |
− | + | Guardar = '''Zebnẏquysuca'''.<br> | |
− | + | Garrote = '''quye totya'''.<br> | |
− | + | Gota =̇'''Chyhizyn'''. vna gota = '''Chyhyzyn ata'''.<br> | |
− | + | Granos tener = '''Zyba zaguansuca'''.<br> | |
− | + | Guerra = '''Saba'''.<br> | |
− | + | Guesped = '''Nyncha'''.<br> | |
− | + | Guińar = '''Zupqua zebquysqua'''.<br> | |
− | Gusano | + | Gusano generalm.<sup>te</sup> = '''Zina'''.<br> |
− | + | Gusano q.<sup>e</sup> se cria entre el maiz = '''Iegue'''.<br> | |
− | Gusano | + | Gusano q.<sup>e</sup> da lumbre = '''chuchgaty'''.<br> |
− | + | Garguero = '''Pquohoza'''.<br> | |
− | + | Gusano, q.<sup>e</sup> comen los Yndios = '''Cisa'''.<br> | |
− | |||
− | + | Gueso = '''quyne'''.<br> | |
− | + | Garabato en q.<sup>e</sup> cuelgan cosas = '''Zizua''' _ '''Zizuan guanzo''', {{lat|l.}} '''Zizu'''-<br> | |
+ | '''asto'''. {{lat|l.}} '''Zizuetaqueto'''. {{lat|l.}} '''Ziguetasto'''<ref>También podría ser '''ziquetasto'''.</ref>. colgado del garabato.<br> | ||
− | + | Granizo = '''hischuagua'''.<br> | |
+ | Gustar = '''Zemuy sysuca'''.<br> | ||
+ | Grandecilla cosa = maiorcilla = '''huistuca'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 11:18 16 jul 2023
G.
Gallillo de la garganta, ó campanilla = chuchua.
Gallinazo = tymanso.
Gana tener = cuhucaguene. l. cuhucagasqua. Construiese
con los participios de futuro. dicitur etiam[1] = hycha
fapqua yquy abisqua. pret.o abiquy. tengo gana de beber chicha.
Garza ave = Hupquo. l. fupquó.
Garganta = Biza[2] .
Gargajo = quyhytymy.
Gargajear = quyhytymybaquebtasqua.
Gato montes = nymy.
Gorda cosa = Achimygue.
Gorrion ave = chihizagui.
Grano de maiz = agûa.
Gremio = Bizpqua.
Gritos dar quexandose = Aybgasqua. l. Aibgasuca.
Guarda = Nyquy.
Guardar = Zebnẏquysuca.
Garrote = quye totya.
Gota =̇Chyhizyn. vna gota = Chyhyzyn ata.
Granos tener = Zyba zaguansuca.
Guerra = Saba.
Guesped = Nyncha.
Guińar = Zupqua zebquysqua.
Gusano generalm.te = Zina.
Gusano q.e se cria entre el maiz = Iegue.
Gusano q.e da lumbre = chuchgaty.
Garguero = Pquohoza.
Gusano, q.e comen los Yndios = Cisa.
Gueso = quyne.
Garabato en q.e cuelgan cosas = Zizua _ Zizuan guanzo, l. Zizu-
asto. l. Zizuetaqueto. l. Ziguetasto[3] . colgado del garabato.
Granizo = hischuagua.
Gustar = Zemuy sysuca.
G.
- Gallillo de la garganta, ó campanilla = chuchua.
- Gallinazo = tymanso.
- Gana tener = cuhuc aguene. l. cuhuc agasqua. Construiese
con los participios de futuro. dicitur etiam[5] = hycha
fapqua yquy abisqua. pret.o abiquy. tengo gana de beber chicha.
- Garza ave = Hupquo. l. fupquò.
- Garganta = Biza[6] .
- Gargajo = quyhytymy.
- Gargajear = quyhytymy baque btasqua.
- Gato montes = nymy.
- Gorda cosa = Achimygue.
- Gorrion ave = chihizagui.
- Grano de maiz = agûa.
- Gremio = Bizpqua.
- Gritos dar quexandose = Ay bgasqua. l. Ai bgasuca.
- Guarda = Nyquy.
- Guardar = Zebnẏquysuca.
- Garrote = quye totya.
- Gota =̇Chyhizyn. vna gota = Chyhyzyn ata.
- Granos tener = Zyba zaguansuca.
- Guerra = Saba.
- Guesped = Nyncha.
- Guińar = Zupqua zebquysqua.
- Gusano generalm.te = Zina.
- Gusano q.e se cria entre el maiz = Iegue.
- Gusano q.e da lumbre = chuch gaty.
- Garguero = Pquohoza.
- Gusano, q.e comen los Yndios = Cisa[7] .
- Gueso = quyne.
- Garabato en q.e cuelgan cosas = Zizua _ Zizuan guanzo, l. Zizu-
asto. l. Zizuetaqueto. l. Ziguetasto[8] . colgado del garabato.
- Granizo = hischuagua.
- Gustar = Zemuy sysuca.
- Grandecilla cosa = maiorcilla = huistuca.
Referencias
- ↑ Traducción del latín: "Se dice también".
- ↑ Hay una línea horizontal sobre la z.
- ↑ También podría ser ziquetasto.
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Se dice también".
- ↑ Hay una línea horizontal sobre la z.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Çisa.
- ↑ También podría ser ziquetasto.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.