m |
m |
||
Línea 17: | Línea 17: | ||
{{sema|Tener que}} | {{sema|Tener que}} | ||
− | {{come|1. Hay dudas sobre la categoría gramatical de este morfema<br> 2. Hay dudas sobre el significado y la categoría gramatical de este morfema<br> 3. | + | {{come|1. Hay dudas sobre la categoría gramatical de este morfema<br> 2. Hay dudas sobre el significado y la categoría gramatical de este morfema<br> 3. Podría tratase del morfema ''npqua''.<br> 4. Podría ser una conjugación del verbo ''-pquasqua''.}} |
<!-- Ojo, no debe interpretarse como interjección porque hay un ejemplo en el que le contínua la negación "-nza", cosa que no ocurre con las conjunciones. --> | <!-- Ojo, no debe interpretarse como interjección porque hay un ejemplo en el que le contínua la negación "-nza", cosa que no ocurre con las conjunciones. --> |
Revisión del 11:29 27 abr 2024
-pqua(3)#I suf. (*Indica que una acción deseada o posible le correspondería al sujeto por obligación o por deber) || -pqua(3)#II suf. Lo que puede (Indica la potencia de)
-pqua(3), -ppa, -pquâ, -qua(3)
- 1. ~nza. *Debido a que no
Tengo de ir = inanga = Tenía de ir = chasiengue pqua gue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r
Perteneçeme a mi El deçírlo = hycha gue chaquin//gue pqua, así de los demas verbos = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v
Tengo lo que e meneſter, no tengo neseçidad de nada abas chazyngue pqua magueza, l, aypqua chazysca magueza, nada me hace falta = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117
No me pertenese a mī haçer eʃo = hycha chaquinga pquanza = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 90v
Ver también "Tener que": -pqua(3), gue, guene, pquasqua
Comentarios: 1. Hay dudas sobre la categoría gramatical de este morfema
2. Hay dudas sobre el significado y la categoría gramatical de este morfema
3. Podría tratase del morfema npqua.
4. Podría ser una conjugación del verbo -pquasqua.
Perteneçeme a mì El haçer eso[,] yo soì El que lo deue haçer El que tiene obligaçion = hycha gue chaquingue pqua, hycha chaquingue pquanza, a mi no me pertenese = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v
Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo = Chapquyen aguengue pqua fuyze çielon asucune = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119v