De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|124}} | {{der|124}} | ||
::''tener <u>v</u>oz grande = '''[[i-|Y]][[chiza]][[guy]]<s>n</s>'''''. <br> | ::''tener <u>v</u>oz grande = '''[[i-|Y]][[chiza]][[guy]]<s>n</s>'''''. <br> | ||
− | ::''Echar la <u>v</u>oz, '''[[z-|z]][[insuca]], [[m-|m]][[insuca]] [[a-|a]][[insuca| | + | ::''Echar la <u>v</u>oz, '''[[z-|z]][[insuca|in]][[-suca|suca]], [[m-|m]][[insuca|in]][[-suca|suca]] [[a-|a]][[insuca|in]][[-su|su]]''' &c.'' <br> |
− | ::''<u>v</u>ocína = '''{{cam1|[[nymsuque|ninsuguy]]|Nymsuquy}}''' <ref>Los últimos tres renglones fueron escritos por | + | ::''<u>v</u>ocína = '''{{cam1|[[nymsuque|ninsuguy]]|Nymsuquy}}''' <ref>Los últimos tres renglones fueron escritos por otro amanuense.</ref>'' <br> |
<center><h2>X</h2></center> | <center><h2>X</h2></center> | ||
Línea 25: | Línea 25: | ||
# Ya = '''[[ia]]''', {{lat|L,}} '''[[ie(5)|ie]]''' {{lat|L,}} '''[[e(2)|e]]''', <br> | # Ya = '''[[ia]]''', {{lat|L,}} '''[[ie(5)|ie]]''' {{lat|L,}} '''[[e(2)|e]]''', <br> | ||
# Ydolo = '''[[chunso]]''', {{lat|l,}} '''[[chunsua]]''', {{lat|L,}} '''[[chunsuaguia]]''' <br> | # Ydolo = '''[[chunso]]''', {{lat|l,}} '''[[chunsua]]''', {{lat|L,}} '''[[chunsuaguia]]''' <br> | ||
− | # Ydolatrar = '''[[chunso]] [[ze-|z]][[-b|b]][[quysqua]]''' =<br> | + | # Ydolatrar = '''[[chunso]] [[ze-|z]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' =<br> |
# Yelo = '''[[hichu]]''' =<br> | # Yelo = '''[[hichu]]''' =<br> | ||
# Yerno Respecto del suegro = '''[[chica]]''' =<br> | # Yerno Respecto del suegro = '''[[chica]]''' =<br> | ||
Línea 31: | Línea 31: | ||
# Yerua generalmente = '''[[muyne]]''' =<br> | # Yerua generalmente = '''[[muyne]]''' =<br> | ||
# Yerua que comen los Caballos = '''[[chuhuchua]]''' =<br> | # Yerua que comen los Caballos = '''[[chuhuchua]]''' =<br> | ||
− | # Ygualar = '''[[mahate]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]''', {{lat|l,}} '''[[atuca]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]''' <br> | + | # Ygualar = '''[[mahate]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', {{lat|l,}} '''[[atuca]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''' <br> |
− | # Ygual cosa '''[[mahate]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene| | + | # Ygual cosa '''[[mahate]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|gue]][[-qua|qua]]''' =<br> |
# Ymagen '''[[uque]]''' =<br> | # Ymagen '''[[uque]]''' =<br> | ||
# Yo = '''[[hycha]]''' <br> | # Yo = '''[[hycha]]''' <br> |
Revisión actual del 08:10 4 abr 2025
Lematización[1]
124
X
- Xabonçillo de los yndíos = fo aba y otro que aí se llama:
fique ene[4] = - Xagua con ʠ ʃe enbijan = mue =
- Xeme = quyhyn ata =
- Ximía = muysco, l, mizegui =
Y
- Y, conjuncíon = nga
- Ya = ia, L, ie L, e,
- Ydolo = chunso, l, chunsua, L, chunsuaguia
- Ydolatrar = chunso zbquysqua =
- Yelo = hichu =
- Yerno Respecto del suegro = chica =
- Yerno Respecto de la suegra = guaca =
- Yerua generalmente = muyne =
- Yerua que comen los Caballos = chuhuchua =
- Ygualar = mahatec bgasqua, l, atucac bgasqua
- Ygual cosa mahatec aguequa =
- Ymagen uque =
- Yo = hycha
- Yo mismo = hycha chanyca, l, zytas
- Yo ʃolo = hycha achyquysa
- Yo no yre = hychan inazinga =
Yo tampoco
Fotografía[5]

Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Nymsuquy.
- ↑ Los últimos tres renglones fueron escritos por otro amanuense.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido fique one.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.