De Muysc cubun - Lengua Muisca
Revisión del 20:17 30 mar 2018 de Diegomez (discusión | contribuciones)
Lematización[1]
137
- umgucoa. Lo ʠ os enseńaron los miniſtros de Díoʃ
Creeis ser uerdad[?] = - vm pecado mafie quichana Díos sis íchubia
fiſta btazinga, umpquyquy tena, yquy umsunuoa
porque tengais muchos pecados aueis pensado en
vueſtro Corazon que no os los perdonara Díos[?] - Chie cupqua cíelo quy chinazínga umgaoa chi[-]
bgynan chi fizca nxie abgynga com zoque anã[-]
ga chicaba com guia caganga. aueis dho noʃo[-]
tros, yndíos, no íremos al çíelo porque en muri[-]
endonos, nueſtras almas tanuien an de morír
o se an de ir al paramo, y haçerse benados o hoʃos[?] - vmguaquez abgynan zaita cuhuca aguhaia
nymy umquysuoa. quando se muere algun pari[-]
ente vueſtro haçeisle las onrras Como hasían
vueſtros antepaʃados[?].
Segundo Mandamíento =
ienza
- Dios fiſta com Cruz fiſta baquy zagoca jurar
umquyoa. abeís jurado El nombre de Díos en uano[?]_ - iemza jurar umquyoa. aueis jurando Con mentira[?]_
- yca fícaca jurar umquy. quantas ueçeʃ aueís jurado[?]
- Juſtiçia obana ˰ienza quy zagoca jurar umquyoa. aueíʃ
jurado Con mentir[2] delante de la juſticia[?] = - Muysca atebe juſtisìa obana iemza jurar maquyía
umtyoa. aueiʃ mandado alguno que jure con men[-]
tira delante de la juſtiçía[?] = - Ýemza umpaba fiſta umguaia fiſta com umchuta
fista jurar umquyoa. aueis jurado por vueſtro
Padre
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "mentira" en lugar de "mentir".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.