micata#I adj. Distinto/a, diferente, vario/a
micata, micâta
- 1. Vario, diverso.
- 2. Bueno/a, malo/a, bello/a.
Varia coʃa = micat aguecua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122v
Bella cosa, id est, mala = Achuenza. l. micata. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 9r
Mala cosa. Achuenza [o] achuenza muyhysynza [o] micatachuenza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86r
Algun dia = Eta muysa .~ Eta muysa micata bquy ZeguenZynga. Algun dia haré vna, y buena, y no pareceré más [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7r
Ver también "Malo": chuenza, micata
Comentarios: La aparición de esta palabra es escaza en las fuentes lingüísticas y sus equivalencias parecían ser ambiguas porque significaban cosas opuestas como "bello", "malo" o "bueno". Sin embargo, ahora creemos que es una palabra compuesta de mica(2) "diferente, distinto" y ata "uno"; por lo que su significado literal sería "uno diferente", dando el contexto el significado de algo "bueno", "malo" o "bello-mejor". Esto daría sentido a todas las apariciones de micâta, pero demuestra, - una vez más -, que los misioneros tenían problemas con la identificación del significado real de ciertas palabras, e incluso, de su segmentación.