De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 11:26 25 ago 2024 de Diegomez (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

banai#I interj. Ojalá que no, pueda ser que no (Expresa el deseo de que no suceda algo)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

banai

Fon. Gonz.*/banai/ Cons. */βanai/
    {{{GRUPO}}}
    I. interj. Ojalá que no, pueda ser que no ( Expresa el deseo de que no suceda algo.  Gram. Debe usarse pospuesto al irrealis -nga/-nynga.)

    Tambien el futuro afirmatiuo con eſta particula banaì pueſta al fin tiene eſte sentido negatiuo de optatiuo//ya dicho. Como hycha nga banai, o si yo no fuese. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 5r¨

    Tambien el futuro afirmatíbo Con eſta particula banai pueſta al fin tiene el sentido negatìbo de optatibo ya dicho como, changuìtynynga banai, ojala no me asoten, o sì no me asotasen, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 23v

    Ver también "Exhortación": -co, -ia(2), -n(2), -ua(4), achi, bana, banai, ma-