De Muysc cubun - Lengua Muisca

Esta es una propiedad de tipo Texto.

Se muestran 20 páginas que utilizan esta propiedad.
s
1. En cundiboyacense, ''currucú'' y ''currucuy'', palabras con las que se denomina a varias especies de búhos y lechuzas, parecen provenir de otra palabra no registrada usada en el norte y de origen onomatopéyico. 2. Este morfema parecer estar haciendo referencia no a la lechuza, como la conocemos hoy, sino al "gavilán tijereta".  +
En español cundiboyacense, "sequia". Aunque pueda pensarse que ''siquie'' es una palabra compuesta que significa "camino hacia el agua", la verdad es que proviene del árabe hispánico ''assáqya'' y hay registro de su uso en la península ibérica desde el año de 1481.  +
Es probable que ''sone'' y ''sune'' sean la misma palabra.  +
Tal parece que estos adjetivos terminados en ''u'' serían adjetivos compuestos. Por ejemplo, este ''sotu'' podría ser ''sot-u''.  +
Literalmente traduce "hortaliza de español". Es probable que se refiera al ''Diente de león''.  +
También podría ser "anteojos" en su forma anticuada.  +
Es dificil deteminar si era ''Suaguaia'' ó ''Suaquaia'', esta diferencia puede deberse a un error del amanuense.  +
Probablemente ''Amaranthus Amaranthus'' o ''Chenopodium quinoa''. Mayor información: http://www.biovirtual.unal.edu.co/nombrescomunes/buscador/bnc_plants/results/t:cientifico/q:Amaranthus%20dubius  +
1. En el ms. 158 aparece escrito ''suc'', mientras que en las otras fuentes aparece como ''sue''.<br> 2. Parece ser una reducción de ''sueguana'' 'pájaro'.  +
Tal parece que la palabra ''suemza'' registrada en el ms. 158 es una incorrecta copia de ''sue'''in'''za''. Es probable que el copista haya interpretado el fragmento ''in'' como ''m''.  +
También podría interpretarse en el manuscrito como ''succaty''.  +
María Stella González dice lo siguiente de este término:<br> Suetɣba, ''<u>suetyba</u>'': /suetɨβa/, demonio (González de Pérez, 1987: 350); en Lugo, la pregunta en muisca dice: ¿Hablaste de noche con ''<u>suetyba</u>'' (...) mascaste hayo? ¿Bebiste tabaco? (2. 145r), pero la versión española que le corresponde no es la muisca, pues dice: ¿Has mascado hayo, o tabaco de noche, maliciosamente? (2.127v), quedando sin traducción española por parte de Lugo, el término ''<u>suetyba</u>''.<br>Este nombre se compone de los lexemas ''<u>sue</u>'' ave, pájaro, y ''<u>tyba</u>'' anciano, amarillo. Su composición nos permite traducirlo como anciano-ave, pues el segundo elemento es apósito del primero advirtiendo que el concepto de anciano, puede estar relacionado con el de amarillo, ya que los dos tienen la misma raíz, como veremos más adelante.<br> ''González de Pérez, María Stella. Los sacerdotes muiscas y la paleontología lingüística. Biblioteca Luis Ángel Arango - https://publicaciones.banrepcultural.org/index.php/bmo/article/view/6934 . Bogotá - 1996.''  +
Este registro vendría a significar más bien "cola o rabo de montaña", y ese sería el origen del nombre de la población de Guasca, ubicada en la cima de una pequeña pero larga montaña. Otro antiguo registro de la población es "Guasuca".  +
1. Es probable que en la última cita fuese ''hui'' en lugar de ''huquy''.  +
Aunque en el vocabulario del 2923-2924 aparece ''juize'', nos inclinamos por ''suize'', forma con la que aparece en el 2922 y el 158. Suponemos que el amanuense del 2923 pudo confundirse al transcribir una ese larga <ʃ> en lugar de una jota mayúscula <J>.  +
En cundiboyacense ''torcaza'' y ''pichona''.  +
Quizá se refiera más exactamente al ''Dendrocygna viduata''.  +
El término parece hacer referencia a una elevación de tierra, en un valle anegable, construida por los seres humanos con el fin de aprovecharlo durante el periodo de inundaciones. En ''Campesinos de los Andes'', Orlando Fals Borda afirma que "suna" era un antiguo camino indígena que cruzaba por las inmediaciones de Saucío en Chocontá. Es probable que allí, 'suna' fuera sinónimo de camino.  +
Este lexema puede también incluír a plantas de tallo más delgado que el ''chusque común'', también del género ''Chusquea''.  +
t
En la Cordillera Oriental el barbecho es un terreno que se ara o se pica para dejarlo reposar en ese estado por un periodo corto (máximo dos meses). Pasado el tiempo de barbecho, se realizan los surcos y se siembra.  +