De Muysc cubun - Lengua Muisca
- {{I| s.| Tierra caliente (sitio geográficamente ubicado en pisos térmicos inferiores y de {{voc_158|Tierra caliente. ''Sutata''.|119r}}330 bytes (41 palabras) - 18:21 23 mar 2024
- {{I| s. |Cueva de tierra.}} {{voc_158|Cueba de tierra. ''Hichata''. |45v}}226 bytes (26 palabras) - 14:44 23 mar 2024
- |def = la tierra para sembrar {{voc_158|Ablandarse la tierra. ''Atahuansuca''.|2r}}255 bytes (28 palabras) - 07:39 27 may 2024
- {{I| s. | Tierra, patria, región, mundo, territorio, país. }} {{voc_158|Tierra, patria, rejión. ''Quyca''.|119r}}1 kB (184 palabras) - 17:25 23 mar 2024
- {{I| s. | Azafrán de la tierra, azafrán de montaña, raíz de color. }} {{clas|Escobedia_grandiflora}}, { {{voc_158|Açafrán de la tierra. ''Chuegasy chihiza''. La mata se llama ''<u>chuegasua</u>''.|6r}}1012 bytes (164 palabras) - 12:36 23 mar 2024
- {{tuf|iyara|temblor s.m. (de tierra)|Headland}} {{gut|laká|Tierra|Constenla?}}480 bytes (59 palabras) - 07:28 17 sep 2024
- {{I| s. | Tierra {{voc_158|Tierra elemento. ''Hicha''.|118v}}2 kB (299 palabras) - 14:44 23 mar 2024
- {{voc_2922|Termino de tierra. ''Eca''.<br> {{manuscrito_2923|Linde de tierra = ''eca''. l. ''ica''.|28v}}496 bytes (63 palabras) - 19:45 23 mar 2024
- {{I| s. |Huertilla, pedacito de tierra| …la paga o galardón de alguna obra de manos; ''chiego'' es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar.|92v}}673 bytes (91 palabras) - 12:14 23 mar 2024
- {{III| s. | Tierra menuda. }} {{voc_158|Echarle tierra a otro, darle con ella. ''Fusquez oban biasqua''.|65v}}2 kB (226 palabras) - 14:15 9 dic 2024
- |def = Elevación de tierra que se hace para sembrar o evitar anegamiento {{come|El término parece hacer referencia a una elevación de tierra, en un valle anegable, construida por los seres humanos con el fin de aprov754 bytes (120 palabras) - 18:17 23 mar 2024
- {{sema|Tierra}}204 bytes (24 palabras) - 14:18 23 mar 2024
- {{voc_158|Pala de palo con que labran la tierra. ''Hica''.|93r}}213 bytes (27 palabras) - 14:39 23 mar 2024
- {{voc_158|Caer ʃobre un monton de tierra <nowiki>=</nowiki> guan zmaques fusque a<u>chuno</u>c pquau gyc izasqua|34r250 bytes (35 palabras) - 12:40 23 mar 2024
- {{voc_158|Calentura con frío que se trae de tierra caliente. ''Chigu''.<br> …ano actual puede interpretarse como "Fiebre con escalofríos que se trae de tierra caliente".}}781 bytes (113 palabras) - 12:15 23 mar 2024
- {{voc_158|Cueba de tierra. ''Hich<u>ata</u>''.|45v}} …como equivalencia de 'cueva', puesto que ''hyca'' es 'piedra' y ''hicha'' 'tierra'. Sin embargo, creemos que se trata del sustantivo ''ata'' que en uwa centr841 bytes (128 palabras) - 11:13 23 mar 2024
- # Tierra poluo = '''[[fusque]]''' <br> # Tierra{{an1|,}} ʃuelo = '''[[iegui]]''' =<br>4 kB (553 palabras) - 08:24 4 abr 2025
- {{voc_158|Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: ''Fusquez ys bzisqua''.|65v}} {{voc_2922|Echarle tierra, esto es, cubrirle con ella: ''fusque,z, ys bzysqua''.|44v}}1 kB (199 palabras) - 20:06 23 mar 2024
- |def = Instrumento para labrar la tierra307 bytes (38 palabras) - 16:44 23 mar 2024
- |def = lit. Enmugrecerse la tierra321 bytes (42 palabras) - 18:51 23 mar 2024
Ver (20 anteriores | 20 siguientes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).