De Muysc cubun - Lengua Muisca
Lematización[1]
- Trenza = muyhyca =
- Tresquílar = bcahacasuca
- Tresquilar a rrays = hichac bcahacasuca =
- Tripaʃ = zimsua =
- Triſte = apquyquy asucan mague =
- Tríſte eſtar = apquyquyz asucansuca
- Triſte se fue = apquyquyz asucan maguec a
ana =
- Tributo = tamsa =
- Trocar = zemimysuca =
- Trocarse mudarʃe vide mudar =
- Tropeʃar = zecocansuca =
- Tropeçar cayendo = itouansuca
- Tronar = quycaz atinansuca =
- Tronco = quye tamuy, l, quye quichpqua
- Tú = mue =
- Tu padre = mpaba =
- Tu hijo = mchuta =
- Tu haçienda = mipqua =
- Tuerta coʃa = beheta =
- Tuerto eſto es ʠ le falta un ojo = [a]opqua quinta
- Tuerto eſto es que buelbe los ojos = [a]opqua beheta =
- Tuerto eſto es ʠ tiene un ojo blanco = [a]opqua suta, l, [a]opqua hana, l,
[a]opqua sutoqua =
- Tuerto eſto es ʠ tiene un ojo medio ʃerrado = [a]opqua ima
- Tuetano = chihica quyn cuspqua =
- Tullìrse = zequynynsuca
- Tullido asi = quynysa, L, quynec aguecua =
- Tullido de pies o de manos = quyn genhua =
Tullise asi =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.