De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
 
(No se muestran 20 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|anterior = fol 9v
 
|anterior = fol 9v
 
|siguiente = fol 10v
 
|siguiente = fol 10v
|foto = Arte015.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_10r.jpg
|texto =  
+
|morfo_d =  
  
 
{{der|10}}
 
{{der|10}}
 
<center>
 
<center>
<h5>DECLINACION DEL<br>
+
<h4>DECLINACION DEL<br>
 
ſegundo pronõbre<br>
 
ſegundo pronõbre<br>
[[mue|Muè]].
+
'''[[muê|Muè]]'''.
</h5>
+
</h4>
  
<h6>SINGVLAR.</h6>
+
<h5>SINGVLAR.</h5>
 
</center>
 
</center>
 
<br>
 
<br>
Nom[.] [[mue|Mvê]]. Tu<br>
+
Nom&nbsp; '''[[muê|MVê]]'''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tu.<br>
Gen. [[m-|M]][[ipkua|ipqua]]. Tuyo, y no de ti.<br>
+
Gen. '''[[m-|M]][[ipqua]]'''.&nbsp; Tuyo, y no de ti.<br>
Dat. [[m-|Vm]][[guaka|guacà]]. Para ti.<br>
+
Dat. '''[[vm-|Vm]][[guacà]]'''. Para ti.<br>
Acc. [[m-|M]][[haka|hacâ]], vel Ma. vel Man, con '''N'''.<br>
+
Acc. '''[[ma-|M]][[hac]][[a-|â]]''', {{lat|vel}} '''[[ma-|Ma]]'''. {{lat|vel}} '''[[ma-|M]][[a-|a]][[-n-|n]]''', con '''[[-n-|N]]'''.<br>
vel [[m-|m]][[?|hàs]], vel [[mue|Muê]], vel [[m-|M]][[?|ab]]. Ati.<br>
+
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; {{lat|vel}} '''[[ma-|M]][[hâs]]''', {{lat|vel}} '''[[muê|Muê]]''', {{lat|vel}} '''[[ma-|M]][[a-|a]][[-b|b]]'''. A ti.<br>
Voc. [[mue|Muê]], Tu.<br>
+
Voc. '''[[muê|Muê]]''', &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu.<br>
Abl. [[m-|Vm]] [[bohoza|bhôʒhâ]]. contigo, vel [[mue|muê]],<br>
+
Abl. '''[[vm-|Vm]] [[bhôʒhâ]]'''. contigo, {{lat|vel}} '''[[muê]]''',<br>
[[m-|vm]] [[bohoza|bhôʒhâ]].<br>
+
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; '''[[vm-|vm]] [[bhôʒhâ]]'''.<br>
 +
<br>
 +
<center><h5>PLVRAL.</h5></center>
 +
<br>
 +
Nom&nbsp; '''[[miê|Miê]]''', {{lat|vel}} '''[[miê]] [[mî-|mî]]'''. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voſotros.<br>
 +
Gen. '''[[mi-|Mi]] [[ipqua]]''', {{lat|vel}} '''[[miê]][[mi-|mi]][[ipqua]]'''. vueſ-<br>
 +
{{der|B2 &nbsp;&nbsp; tro.}}
  
<center><h6>PLVRAL.</h6></center>
 
  
Nom [[mie|Miê]], vel [[mie|miê]] [[mi-|]]. Voſotros.<br>
+
|texto =
Gen. [[mi-|Mî]] [[ipkua|ipqua]], vel [[mie|miê]][[mi-|mi]][[ipkua|ipqua]]. vueſ-<br>
+
 
 +
{{der|10}}
 +
<center>
 +
<h4>DECLINACION DEL<br>
 +
ſegundo pronõbre<br>
 +
'''Muè'''.
 +
</h4>
 +
 
 +
<h5>SINGVLAR.</h5>
 +
</center>
 +
<br>
 +
Nom&nbsp; '''MVê'''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tu.<br>
 +
Gen. '''Mipqua'''.&nbsp; Tuyo, y no de ti.<br>
 +
Dat. '''Vmguacà'''. Para ti.<br>
 +
Acc. '''Mhacâ''', ''vel'' '''Ma'''. ''vel'' '''Man''', con '''N'''.<br>
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ''vel'' '''Mhâs''', ''vel'' '''Muê''', ''vel'' '''Mab'''. A ti.<br>
 +
Voc. '''Muê''', &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu.<br>
 +
Abl. '''Vm bhôʒhâ'''. contigo, ''vel'' '''muê''',<br>
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; '''vm bhôʒhâ'''.<br>
 +
<br>
 +
<center><h5>PLVRAL.</h5></center>
 +
<br>
 +
Nom&nbsp; '''Miê''', ''vel'' '''miê mî'''. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voſotros.<br>
 +
Gen. '''Mi ipqua''', ''vel'' '''miêmiipqua'''. vueſ-<br>
 
{{der|B2 &nbsp;&nbsp; tro.}}
 
{{der|B2 &nbsp;&nbsp; tro.}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:59 30 abr 2021

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
10

DECLINACION DEL
ſegundo pronõbre
Muè.

SINGVLAR.


Nom  MVê.      Tu.
Gen. Mipqua.  Tuyo, y no de ti.
Dat. Vmguacà. Para ti.
Acc. Mhacâ, vel Ma. vel Man, con N.
     vel Mhâs, vel Muê, vel Mab. A ti.
Voc. Muê,      Tu.
Abl. Vm bhôʒhâ. contigo, vel muê,
     vm bhôʒhâ.

PLVRAL.


Nom  Miê, vel miê mî.     Voſotros.
Gen. Mi ipqua, vel miêmiipqua. vueſ-

B2    tro.
Lematización[1]
10

DECLINACION DEL
ſegundo pronõbre
Muè.

SINGVLAR.


Nom  MVê.      Tu.
Gen. Mipqua.  Tuyo, y no de ti.
Dat. Vmguacà. Para ti.
Acc. Mhacâ, vel Ma. vel Man, con N.
     vel Mhâs, vel Muê, vel Mab. A ti.
Voc. Muê,      Tu.
Abl. Vm bhôʒhâ. contigo, vel muê,
     vm bhôʒhâ.

PLVRAL.


Nom  Miê, vel miê .     Voſotros.
Gen. Mi ipqua, vel miêmiipqua. vueſ-

B2    tro.
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 10r.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.