|| umy#L_I ~c loc. adv. (Usado con los verbos btasqua, bzasqua y mnysqua, para dar el sentido de volcar, derramar o trastornar)
umy, um, un(3)
L.I. loc. adv. ( Usado con los verbos btasqua, bzasqua y mnysqua, para dar el sentido de volcar, derramar o trastornar. )
Traſtornar algun uaʃo[,] derramarlo = umc btasqua, l, umc bzasqua, l, umc mnysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r
L.II. loc. adv. ( Usado con el verbo zasqua/bzasqua para dar el sentido de encorvar. )
Encorbarse = iosc izasqua, l, umc izasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Baxar el cuerpo, encorbandose = Iosque izasqua. l. vnque izasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 9r
Encorbar a otro = iosc bzasqua, L, umc bzasqua, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Ver también "Encorvar": beheta, behetansuca, behetasuca, chihiguansuca, chihiguasuca, ios, sohoba, sohobansuca, sohobasuca, umy, zasqua
L.III. loc. adj. Encorvado/a, acurrucado/a.
Encorbado eſtar = iosc izone l, umc izone = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
Ver también "Encorvado": ios, umy
L.IV. loc. adv. En curva ( *hacia dentro del cuerpo. )
Paʃar por El tragadero = umys btasqua
Paʃarʃe por El tragadero = umys amisqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r
Tragar = ums btasqua, l, ums bgyisuca, l, guas btasqua, l, guas zemnasuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r