De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muyskkubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
fol 149r << Anterior     Siguiente >> fol 150r
Fotografía [1] Trascripción

Gramatica Lugo 149v.jpg


[5]  Caſar, bicua.

6[2] Xis caſar muɣſca âtà,

           muɣſca âta bhôhôʒhà ɣ-

           cabicaquà, um mi?

7[3] Caſar ɣnʒhà bicuà;

8[4] Xis caſar ɣnʒhâ muɣſca

           âtà, muɣsca âta bhôhôʒ-

           hây cabica quâ vm mî;

9[5] Cħa amucanʒhâfucħa ata

           bè bhôʒhâ vm miguà?


ϒ ʃi dixere que ʃi, preguntarle
eʃta pregunta, que ʃe ʃigue.

10 A[c]ħin[-][6]
Gramática de Lugo
fol 149r << Anterior     Siguiente >> fol 150r

Referencias

  1. Contenido tomado de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, Volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca) y Facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004.
  2. En el original, "5". Siguiendo lo dispuesto en el folio 140 recto y dado que el anterior numeral no fue marcado; hemos decidido cambiar la numeración de este pecado a partir de este ítem, de tal manera que coincida cada numeral con su correspondiente del confesionario en lengua castellana.
  3. En el original, "6".
  4. En el original, "7".
  5. En el original, "8".
  6. En el original, "9 Aħin".