De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muyskkubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
fol 21v << Anterior     Siguiente >> fol 22v
Fotografía [1] Trascripción

Gramatica Lugo 22r.jpg

22[2]
ϒmperatiuo, Tiempo preſente.


ESTE modo ſe ſuple por el futuro,
imperfecto de indicatiuo, quitando
la primera perſona de ambos numeros:
Como Mueɣngâ, ſe tu.
 El futuro, deſte modo ſe ſuple tam-
bien por el futuro dicho, añidiendo eſ-
ta particula. Co. que denota preuen-
cion, ò exortacion a todas las perſonas
del dicho futuro:

Futuro deʃte modo.
SINGVLAR.

MIra que tengo
de venir.
Mira que has de ve-
nir.
Mira que ha de ve-
nir.


ʒhɣ, hunga cô.

Vm, hunga cô.

A, hunga cô.


PLV-
Gramática de Lugo
fol 21v << Anterior     Siguiente >> fol 22v

Referencias

  1. Contenido tomado de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, Volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca) y Facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004.
  2. En el original "23".